Исцели меня любовью (Деннис) - страница 109

Элдсуайт перевела взгляд на Роберта. Господи, неужели он ей не доверяет?

– Нет! Это неправда! Сэр Хьюго, Роберт, не верю, что вы всерьез подозреваете меня…

Роберт не дал ей договорить. Горячность, с которой он дал отповедь сэру Хьюго, явилась для Элдсуайт полной неожиданностью.

– Я поклялся ее защищать. А я – человек слова. И сдержу свое обещание. – Он повернулся лицом к солдатам. – Леди Элдсуайт поедет со мной в Хиллсборо. Мы выполним приказ короля и обеспечим ее защиту. Кто не согласен, пусть сделает шаг вперед.

Наступила тишина. Солдаты молчали, пряча глаза.

В этот момент кобыла рухнула на колени, застонала и стала кататься по земле.

Элдсуайт повернулась к Роберту:

– Прошу вас, Роберт. Я знаю, что вам тяжело смотреть, как лошадь страдает. Агония может длиться часами.

– Вы просите меня, чтобы я убил свою лошадь?

– Помочь ей нельзя. Оставить ее здесь – значит, обречь несчастное животное на медленную мучительную смерть.

Лошадь перевернулась на свой вспухший бок и вытянула ноги. Она хрипела и задыхалась.

Сэр Хьюго оглянулся и посмотрел вдаль.

– Роберт, скорее. Нельзя медлить ни минуты. Слишком большой риск.

Элдсуайт подошла к Роберту, выхватила у него из-за пояса кинжал и бросилась к лошади.

Роберт схватил Элдсуайт за руки. Она не опустила оружия, но не могла пошевелить ни ногой, ни рукой. Девушка посмотрела Роберту в глаза. Слезы потекли у нее по щекам.

– Если вы перережете ей артерию, кобыла быстро умрет и не будет мучиться.

– За свою жизнь я повидал немало смертей, миледи. Был свидетелем того, как от меча в бою умирали и люди, и лошади. Многие из них погибали от удара моего собственного оружия. Не все умирали быстро и без мучений. – Роберт отпустил Элдсуайт. – А разве вы, Элдсуайт, не можете ее спасти? Неужели даже лошадиной ведьме не под силу ее исцелить?

Элдсуайт задела за живое не ярость Роберта, а то, что он назвал ее лошадиной ведьмой. Потрясенная, она опустила глаза, чтобы Роберт не заметил, как она уязвлена. Элдсуайт долго молчала, потом наконец заговорила:

– Будь это в моей власти, я вылечила бы ее. Вы опытный коневод. У вас золотое сердце. Вы не дадите кобыле страдать. Прошу вас, прекратите ее мучения. – Она протянула ему кинжал.

На лице у Роберта заходили желваки.

– С чего вы взяли, что у меня золотое сердце? – Он снял с головы лошади узду и взял кинжал. – Отныне и впредь вы будете разочарованы любым моим поступком.

Элдсуайт погладила морду лошади и, не проронив ни слова, ушла. Ее уязвили в самое сердце слова Роберта и разительная перемена в нем. Оказалось, что она совсем не знает этого человека. Элдсуайт не ожидала, что он станет говорить с ней подобным образом в присутствии солдат и сэра Хьюго. Не представляла, что он может быть с ней резок и усомнится в ее искренности и преданности.