Исцели меня любовью (Деннис) - страница 52

Находясь в стенах святой обители, сэр Роберт должен был дни и ночи проводить в молитвах, вознося благодарность Господу за свое спасение. Однако оставаясь наедине с самим с собой в холодной каменной монастырской келье, он думал вовсе не о благодарности, а об отмщении. Роберт изобретал различные способы мести тому, кто украл у него лошадей, доспехи и любимую женщину.

Маргариту Саттон.

Проклятие!..

Все обитатели Хиллсборо были свидетелями его поражения.

Сэр Роберт в гневе ударил кружкой о стол. Хотя рана у него на шее зажила, предательство все еще причиняло боль. Он закрыл глаза, и на него нахлынули воспоминания. Сэр Роберт до конца дней не забудет тот момент, когда застал свою невесту в постели с Джоном Гилроем. Она стонала от наслаждения, обнимая его.

Роберт выпил еще кружку сидра.

Ему показалось, что огонь в камине запылал сильнее – сэра Роберта бросило в жар. Вдруг на него навалилась усталость. Он не мог пошевелить ни рукой, ни ногой и уронил голову на грудь.

Он подумал об Элдсуайт. Ее лицо в обрамлении темных волос встало перед его мысленным взором. Он вспоминал, как она прижималась к нему, когда они вместе ехали на лошади…

Роберта охватило желание.

– Элдсуайт, – позвал он, понимая, что произносит ее имя едва слышно, шепотом, хотя оно колокольным звоном отдавалось у него в душе. – Элдсуайт.

Он замолчал и прислушался. Ответа не последовало.

Глава 7

Утреннюю тишину нарушило пение петуха. В узкое оконце струился яркий солнечный свет. Элдсуайт протерла глаза и встала с кровати. Она открыла металлическую щеколду, на которую перед сном затворила дверь своей крошечной комнаты, и торопливо спустилась вниз, в гостиную.

Огонь в камине погас. Сэр Роберт спал, сидя в кресле.

Она положила руку ему на плечо:

– Извините, Роберт. Мне следовало пойти спать в детскую, там маленькая кровать.

Роберт не пошевелился.

Элдсуайт стала трясти его за плечо:

– Роберт!

Он застонал.

Элдсуайт потрогала его лоб – горячий. Пощупала пульс – учащенный.

– Господи! Только не это!

Роберт поднял отяжелевшие веки.

– Хорошо, что вы все еще… все еще здесь, – едва слышно проговорил он.

Элдсуайт смочила полотенце водой и приложила ко лбу Роберта.

– Я помогу вам дойти до кровати. Обопритесь на меня.

У Роберта подгибались колени. Он с трудом доплелся до хозяйской кровати и рухнул на нее.

– Мне нужно принести полотенца и воду.

Дрожащими пальцами он коснулся ее руки:

– Не уходите.

Она приложила ладонь к его горячей щеке, красной от жара.

– Я только схожу на кухню и тотчас же вернусь.

Сэр Роберт закрыл глаза, а Элдсуайт выбежала из комнаты, подумав, что он может не дожить до утра. Боже милостивый! Она почувствовала, что жизнь Роберта значит для нее гораздо больше, чем она хотела себе в этом признаться! Если он умрет, она останется совсем одна. Кто тогда выручит ее из беды? Но если она останется с больным Робертом, может заразиться.