– И испортит жизнь невинной девушке. В лучшем случае она будет считать, что ее использовали. Возможно, другие тоже так решат. Ты это хотел сказать, Дев?
– Трудно не думать об этом, – резко ответил Девенхэм. – Ведь так оно и есть.
Встретившись глазами с хмурым взглядом виконта, Ник отвернулся и мрачно уставился в окно, разглядывая озеро и парк.
– Да, правда, – признал он. – Но видишь ли, Дев, я буду очень… осторожен. – Губы его скривились в подобии улыбки. – Поверь, я это умею.
По туманному отражению в стекле Ник понял, что Девенхэм поднялся. Виконт, видимо, уловил горечь в тоне приятеля, но, прежде чем он успел заговорить, дверь отворилась, и вошел Винвик.
– Извините, милорд, фаэтон лорда Девенхэма подан.
– Господи! – вскричал виконт, хватая шляпу и перчатки. – Благодарю, Винвик, я совершенно забыл о времени. Скажите Холкотгу, что я иду, хорошо? И миледи тоже. Не могу заставлять вашу матушку ждать, Ник. Должен отвезти ее в Риббонхолл. Я передам твое восхищение вчерашним приемом. – Он уже собирался выходить, но вдруг оглянулся и предупредил: – И не думай, что наш разговор окончен, из-за того что мне пора бежать.
– Ты позволяешь мисс Риббонхолл управлять своими серыми? – вежливо осведомился Ник, игнорируя слова друга.
– С ума сошел? Конечно, нет. Ей просто кажется, что она правит.
– Вот как? Весьма оригинальный метод обучения.
Виконт уже держался за ручку двери, готовый выйти.
– Вот-вот, – усмехнулся он, – испробуй его когда-нибудь.
Все еще улыбаясь, Ник отвернулся и снова посмотрел в окно. Предложение Дева позабавило его. Он раздумывал, умеет ли мисс Линлей управлять фаэтоном, когда вдали слева заметил какое-то движение. Всего лишь мимолетное изменение красок среди деревьев, но для натренированного постоянным ожиданием опасности глаза этого оказалось вполне достаточно. Рейвенсден внимательно всмотрелся в то место, где, как он ожидал, должно было снова промелькнуть видение. Так и произошло. Граф удовлетворенно улыбнулся. Всегда приятно, когда твои подозрения оправдываются.
Минута ушла на размышление, затем он направился к камину и позвонил Винвику.
Сара ничего не понимала. Вокруг никого, замок казался необитаемым.
Правда, в конюшне царила, как всегда, суматоха, конюхи и помогающие им мальчики занимались своей обычной работой, но с тех пор, как она отдала лошадь помощнику конюха и дошла до входа в служебное крыло замка, она не встретила ни души. Странно.
С другой стороны, размышляла она, проскальзывая в пустую столовую в дальнем конце коридора, соединявшего службы и основную часть дома, это ей только на руку. Она закончит свое дело, а на обратном пути заглянет на кухню, как будто только что пришла. В поваре и его подручных можно не сомневаться – они, разумеется, будут на месте. Она оставит записку и горшочек с бальзамом для миссис Винвик и ретируется. Все очень просто.