Первобытный инстинкт (Аллен) - страница 115

– Это было нетрудно. Не такие уж у тебя твердые принципы.

– Зато кое-что другое затвердело. – Со смехом Джеральд поймал ее за руку и начал расстегивать на себе пальто. – Хочешь пощупать?

– Ага! – Жгучее желание охватило Сью, и она подумала, что, пожалуй, они все же опоздают на ужин.

– Помнишь, ты говорила, что хочешь заняться сексом в лифте? – Джеральд расстегнул на Сью пальто. – Почему бы не попробовать сейчас?

Один взгляд ему в глаза – и она ощутила, что готова ко всему.

– Но мы не сможем целоваться!

– Будет нелегко, но я попробую, – хриплым от желания голосом ответил он. – Подними юбку, и я…

– Сначала остановим лифт, чтобы нам не… Но в этот миг лифт остановился на первом этаже. Сью не успела нажать кнопку «стоп»: двери растворились, и Сью и Джеральд увидели перед собой старушку.

Джеральд поспешно отпустил Сью и запахнул на себе пальто, а она отступила от него.

– Здравствуйте! – поздоровалась она со старушкой, выходя из лифта. – Я Сью Поттерс из квартиры четырнадцать-пятьдесят, а это Джеральд Барринг.

– Прошу, мадам. – Джеральд придержал для пожилой леди дверь.

– Спасибо, голубчик. – И старушка проковыляла в кабину.

– А вас как зовут? – поинтересовалась Сью. Женщина обернулась – похоже, вопрос удивил.

– Паула Шафт. А вы, говорите, из квартиры четырнадцать-пятьдесят?

Слишком поздно Сью сообразила, что не мера квартиры называть не стоило!

– Если вы живете в этой квартире, – продолжала Паула, – так, может, объясните мне, что творится у вас каждый Божий вечер, часов, этак с… – Но тут двери закрылись, оборвав ее на полуслове.

Сью захихикала.

– Я еще не привыкла, что кругом соседи, – объяснила она Джеральду, когда они проходили через холл.

– Да, я заметил.

– Вообще-то я не любительница доводить старушек до инфаркта. Просто обрадовалась, что у меня появилась собственная квартира, и совсем забыла, что соседи могут что-то слышать. А следовало об этом подумать – ведь когда мой сосед на другой стороне площадки врубает музыку на полную громкость, я все слышу, словно играют над самым ухом. – Она обернулась к Джеральду. – А ты не думал о том, что соседи нас слышат?

– Сказать по правде, когда мы… ну… в общем, тогда обо всем на свете забываю.

– Я тоже. Вот что значит фантазия!.. А ведь мы едва не занялись этим в лифте, – промурлыкала Сью, чувствуя, как между бедер стало горячо и влажно.

Глаза Джеральда вспыхнули.

– Расскажи мне, как это было бы. – Нам долго ехать?

Он открыл входную дверь и придержал ее для Сью.

– Не очень. К сожалению.

– Ладно. Постараюсь уложиться в пять минут.

Джеральд ласково улыбнулся ей.