Первобытный инстинкт (Аллен) - страница 116

– Поймаешь такси сама или позволишь мне? Он помнит, как ей нравится ловить такси!

Забота и внимательность Джеральда тронули Сью. Они всего раз – в тот первый вечер – ездили вместе по городу, но он не забыл, с каким восторгом она демонстрировала свое умение свистеть. А последние слова «или позволишь мне» – означали; что Вайолетт не ошиблась.

Не так давно подруга сказала Сью, что под невозмутимой внешностью Джеральда скрывается нежное, ранимое сердце. Вайолетт подозревала, что он мечтает окружить Сью заботой, оказывать ей сотни мелких услуг – например, ловить для нее такси. И, похоже, она была права. Какой он милый! – думала Сью.

До сих пор она не желала признавать, что Джеральд привлекает ее не только в постели. Но сегодня, взглянув ему в глаза и прочтя в них нежность и ранимость, Сью поняла: их связь давно вышла за пределы «голого секса». Хочет она или нет, а речь идет уже не только о теле, но и о сердце. Черт, только бы Вайолетт не догадалась, – она животики надорвет от смеха! Ведь Сью клялась, что ни за что в жизни не влюбится!

Однако это случилось, и тут уж ничего не поделать.

– Лучше ты, – ответила она и – смешно сказать! – чуть не прослезилась от счастья, увидев, как Джеральд расцвел блаженной улыбкой и бросился к кромке тротуара.

В тот же миг Сью решила, что отблагодарит его за доброту – поможет скоротать семейный ужин, который для Джеральда, судя по всему, грозил превратиться в пытку. И поездку в такси использует не для рискованных развлечений, а для того, чтобы, побольше узнать о семье своего возлюбленного.

Едва сев в такси, Сью поинтересовалась, прежде всего, именами родителей Джеральда.

– Ее зовут Роберта, а его – Джеральд, как меня. Джеральд Барринг Третий. Хотя обычно все называют его Джи Ви.

– Значит, ты – Джеральд Барринг Четвертый?

– Увы, да.

– С ума сойти – настоящая династия! – Интересно, подумала Сью, ждут ли Барринги-старшие, что сын подарит семейству Джеральда Пятого? – А что значит «Ви»?

– Верной.

Значит, ты – Джеральд Верной Барринг Четвертый? – с благоговением спросила Сью.

Он поморщился.

– Чертовски напыщенно, верно?

– Неправда. По-моему, очень сексуально.

– Думаешь? И тебе не кажется, что это имя звучит высокопарно и нудно?

– Ни капельки. А если думаешь, что это скучно, послушай, как меня зовут: Сьюлин Дебора Поттерс. Вот это по-настоящему нудное имя!

– Вовсе нет. – Джеральд взял ее за руку и, повернув ладонью вверх, провел пальцем по тонким линиям. – У тебя звучное, сильное, энергичное имя. Совсем как ты сама.

– Я не хочу быть сильной! Я хочу быть чувственной и соблазнительной.