Первобытный инстинкт (Аллен) - страница 65

Джеральд кончил почти мгновенно, приглушенно вскрикнув и тут же умолкнув, словно сжал челюсти.

В этот миг ручка двери задергалась.

– Заперто, – послышался из-за двери женский голос. – Но как здесь может быть заперто? Там же три кабинки!

Сью проглотила теплую влагу и медленно выпустила пенис изо рта.

– Давай найдем менеджера, – предложила другая женщина. – Здесь не должно быть заперто!

Присев на пятки, Сью подняла голову. Джеральд стоял, зажмурившись, грудь его тяжело вздымалась. Сью осторожно заправила его поникшее мужское естество в трусы и застегнула ширинку.

– Постучи в дверь, – раздался голос первой женщины.

Дверь задрожала под ударами. Бам, бам, бам!

– Есть там кто-нибудь?! – крикнула вторая женщина.

Не без труда Сью поднялась – ноги ее дрожали, между бедер разливался целый потоп. Она едва не достигла оргазма – только оттого, что ублажила Джеральда!

Дверная ручка снова задергалась.

– Ладно, – произнесла первая женщина. – Пойдем кого-нибудь поищем. Это просто смешно.

Когда их шаги затихли, Джеральд открыл глаза и уставился на Сью. Выглядел он словно человек, чудом избежавший гибели.

– Пока они ищут менеджера, мы отсюда уберемся, – прошептала Сью.

Он открыл рот, ничего не сказал, снова закрыл и кивнул.

– Дай мне пройти!

– Ах да, – сипло откликнулся Джеральд и отодвинулся в сторону.

Взяв с полочки над раковиной свой рюкзачок, Сью осторожно отворила дверь и выскользнула наружу. Короткий коридор и лестница были пусты.

– Все чисто. Смываемся!

Она двинулась вперед, Джеральд за ней. Без приключений они добрались до своего столика. Но Джеральд не спешил садиться. Оценивающе взглянув на него, Сью поставила диагноз: сенсорная перегрузка.

– Может быть, нам пора по домам? – улыбаясь, спросила она.

– Д-да.

Сказать, что она его потрясла, – значит, ничего не сказать! К стоянке такси Джеральд шел, как лунатик, а по дороге домой не произнес ни звука. Поначалу Сью веселилась и поздравляла себя с победой: но шампанское скоро выветрилось, и упорное молчание Джеральда наполнило ее неприятными предчувствиями. Не поторопилась ли она? Не поспешила ли последовать своим инстинктам? Что, если она все испортила?

Когда такси остановилось перед ее домом, Сью повернулась к Джеральду и тихо произнесла:

– Боюсь, теперь ты будешь плохо обо мне думать.

Он заморгал.

– О тебе? Это ты должна плохо думать обо мне! Не могу поверить, что я позволил этому случиться!

Ну, нет! Взваливать вину на себя она ему не позволит!

– Но ведь, это я затеяла! – с невольной гордостью откликнулась она. – И потом, может быть, это прозвучит нескромно, но я умею соблаз…