Первобытный инстинкт (Аллен) - страница 85

– Начни с рубашки. – Он подошел ближе, чтобы Сью могла до него дотянуться.

– Слушаюсь, сэр.

Обеими руками взявшись за мягкую ткань, Сью вытянула рубашку из-за пояса джинсов. Ей было не слишком удобно, – Джеральд все-таки далеко стоял. Он придвинулся ближе, оказавшись между ее раскинутых ног.

– Что-то ты копаешься.

Сью почувствовала, как он дрожит.

– Простите, сэр, я буду стараться.

Она потянула рубашку вверх, наслаждаясь видом его широкой, мускулистой груди и темных волос, прячущих соски. Наклонившись, Сью коснулась языком левого соска – того, что над самым сердцем.

Джеральд вздрогнул.

– На это я… разрешения не давал.

– Верно, сэр. – Сью обвела сосок языком и слегка прикусила.

Дыхание Джеральда стало частым и неглубоким.

– Ты напрашиваешься на наказание!

– Да, сэр. – И она перешла к правому соску.

Со стоном он отступил назад и, сорвав с себя рубашку, швырнул ее на пол.

– И еще, какое наказание! Ботинки я тоже сам сниму. – С этими словами Джеральд сбросил и обувь. – Посмотрим, как ты справишься с джинсами.

Как он хорош! Особенно сейчас, когда дрожит от возбуждения и на мощной груди его выступают жемчужные капельки пота. Сью не могла больше ждать: дрожащими от нетерпения руками она расстегнула пуговицу на поясе и «молнию». От воспоминания о размере и форме его пениса рот Сью наполнился слюной, словно готовясь к повторению вчерашней ласки.

– Слишком тянешь, милая моя! – прорычал Джеральд и сбросил с себя джинсы.

«Милая моя»! Сью вздрогнула от наслаждения. Не всякий мужчина сумел бы так естественно войти в игру! Джеральд сумел. Вот он уже стоит перед ней почти обнаженный – и, Боже, она не в силах поверить своим глазам! Даже ради спасения жизни не смогла бы Сью сейчас отвести взор от его бугрящихся мускулов, плоского живота и выпирающего под черными трусами мужского естества. – Я сам закончу! – рявкнул он.

Джеральд сбросил носки, а через мгновение за ними отправились и трусы.

Сью смотрела на него, онемев от восхищения. Вчера он был одет, а Сью – пьяна и к тому же спешила; вот почему она составила лишь приблизительное представление о том, что Джеральд может предложить.

А предложить он мог многое.

Джеральд шагнул к ней, пристально глядя в глаза.

– А теперь ты получишь наказание за то, что слишком медлила, исполняя мой приказ.

Сердце Сью застучало как барабан. Невидимые руки желания ласкали тело, вновь приводя его к пламенной готовности.

– Ты будешь ублажать меня и делать все, что я велю.

– Да, сэр.

Она опустила глаза, словно выказывая смирение и покорность, – на деле же для того, чтобы поближе рассмотреть его богатство. Мощный член гордо вздымался из темной чащи волос, тяжелые шары яичек обещали неслыханную силу и наслаждение.