Охота подошла к концу. Всадники повернули коней и неторопливой рысью направились обратно в Жасминовую усадьбу.
— Это было незабываемое зрелище, — восторженно заявил Рори.
Бэннер разрумянилась, ее зеленые глаза сверкали. Она согласно кивнула.
— Тут в округе есть несколько охотничьих клубов, — сказала девушка. Они время от времени устраивают охоту, но только у нас все выступают в настоящих старинных костюмах. Это создает особую атмосферу, вы так не считаете?
— Несомненно, — согласился Рори.
Он смотрел на лошадей, замечая, что хотя они и блестят влажно от пота, но благодаря прекрасной физической форме ни одно животное не выглядит слишком уставшим.
— У нас еще есть время, чтобы немного покататься, или вам надо возвращаться в усадьбу вместе с гостями? — спросил Рори, поглядывая на Бэннер и явно ожидая, что она согласится продолжить прогулку.
Внезапно блеск в ее глазах угас.
— Нет, я могу вернуться и позже, — ответила она. — Я покажу вам южную часть поместья. Сюда, пожалуйста.
Она повернула Сида и двинулась вперед.
Рори молча проклинал себя. Он повел Пажа рядом с конем Бэннер.
— Бэннер, простите меня, — взмолился он. Девушка метнула на него быстрый взгляд.
— Все в порядке, Джейк позаботится о гостях, — спокойно заметила она.
— Вы прекрасно понимаете, что я не это имел в виду. — Он вздохнул. — Вы так радовались охоте, а я испортил вам удовольствие, напомнив, что приехал сюда осмотреть поместье. Извините. Я правда не это имел в виду…
Лошади шли неторопливым шагом и не отвлекали внимания Бэннер, но она не смотрела на Рори.
— Ну, в конце концов, именно поэтому вы здесь, так что не стоит извиняться, — промолвила она равнодушным тоном. — А Джейк… На этот раз он не шутит. — Она вяло улыбнулась. — Плохой из меня продавец, да? Джейк бы этого не одобрил.
Дальше они ехали молча.
— А вам обязательно надо продавать поместье? — вдруг осведомился Рори.
Он очень хотел купить поместье, но сейчас его сильнейшим образом задела печаль Бэннер по поводу неизбежной потери Жасминовой усадьбы.
Бэннер пожала плечами.
— У нас нет возможности содержать поместье в нормальном состоянии, вы же знаете, сколько это стоит в наши дни, — сказала она. — Значит, надо или передать его в Историческое общество, или продать.
— А если вам придется уехать отсюда, то это вас просто убьет, — заметил Рори, почему-то совершенно уверенный в правоте этого своего замечания.
И это был вовсе не вопрос, а утверждение, и горечь, которая слышалась в голосе Рори, сказала Бэннер больше, чем он мог предполагать.
Она смотрела прямо перед собой.