Тигровая луна (Айронс) - страница 25

Она закрыла лицо руками. Плечи её затряслись, но затем она овладела собой и прижалась к птичьему гнезду на темной скале. Ее пальцы усердно копались в глинистом сланце. Дюрелл бросил взгляд наверх. Грифы все ещё терпеливо кружили в небе. Но никаких признаков людей, охотящихся за ними, он не заметил. Посмотрел вниз на пустыню. Горизонт плясал перед его глазами. Он выбрал ориентиры, которыми собирался руководствоваться в наступающие ночные часы. Спустя какое-то время снова повернулся к девушке. Ее глаза были неестественно широко раскрыты, следя за ним. Но они не казались столь враждебными, как раньше.

— И как там, на Луне, Таня? — просто спросил он.

— По большей части как здесь. — Она небрежно махнула рукой.

— Пустыня? Скалы? Какие-нибудь признаки разумной жизни?

— Безжизненно. Страшно. — Она вздрогнула. — Было оченьочень трудно выдержать.

— Странно, что никто не засек ваших радиосигналов. Ведь вы наверняка посылали записи и телепередачи.

— О, да. Шла обычная работа. Но часть нашего оборудования разбилась при посадке. Папа… папа очень старался его починить.

— Я знал вашего отца, Таня. Профессор Алексей Успанный? Мы однажды встречались, на техническом конгрессе.

— Вы его знали? — Ее глаза ещё больше расширились. — Но вы же не физик и не астроинженер.

— Нет.

— Вы шпион. Для меня вы означаете только неприятности.

— Все, чего я хочу — это видеть вас дома в безопасности. Может быть, перед этим небольшое интервью, чтобы доказать необходимость международного сотрудничества в подобных вопросах. Но для вас никаких неприятностей не будет. А другие вас хотят использовать в личных целях. Для местных политиков вы неплохой объект шантажа и вымогательства. Когда вы в последний раз видели отца?

— Я…я не помню.

— А вашу мать?

— О, она в Пекине. Но я, конечно, советская гражданка.

— И Пекин хочет, чтобы вы вернулись. Местный возмутитель спокойствия Хар-Бюри хотел бы обменять вас у них на вооружение и помощь против шаха. А есть ещё другие. Затронуто немало интересов. Моя единственная цель доставить вас в американское посольство в Тегеране.

— А почему не в советское посольство? — вызывающе спросила она.

Он пожал плечами.

— Таковы мои инструкции.

— Тогда вы меня тоже похищаете, — отрезала она.

— Это не так. Мы просто хотим вам помочь.

— Мне не нужна помощь, — заявила она. — Я ничего не обещаю.

Когда стало темно, но ещё не взошла луна, он вывел девушку из укрытия, и они стали спускаться в пустыню. Они двигались осторожно, но то и дело камешки с пугающим шумом вырывались у них из-под ног. Тогда они замирали, приглядываясь и прислушиваясь. Один раз они услышали голоса, разносящиеся в холодном воздухе. Девушка была в тонком платье и стала дрожать, пришлось Дюрелл отдать ей свою рубашку хаки. Она механически ему улыбнулась и надела её. Он на время её оставил, чтобы поискать машину, но машины не было. Ее угнали днем, пока они старательно прятались.