Твое нежное слово (Монк) - страница 65

– Все в порядке, Зареб? – с любопытством посмотрела на него Камелия.

– Да, – уверил он, надеясь, что это правда. – Идем.

Они пошли к дому. Заребу хотелось держать ее за руку, как маленькую, девочку, но он понимал, что: это больше неприемлемо. Неохотно Зареб отпустил свою подопечную. Он думал, что она возьмет под руку белого изобретателя, но она этого не сделала. И от этого Зареб почувствовал себя немного лучше.

– Странно, – пробормотала Камелия, когда они поднялись, по ступенькам к входной двери. – Дверь приоткрыта.

Зареб встал перед ней, преграждая путь к двери.

– Подожди…

Он быстро осмотрел окна на фасаде, дома, ища малейшие проблески света или движения позади задернутых штор. Он ничего не увидел. Но дверь была открыта на длину пальца. Зареб помнил, что запер ее.

– Не похоже на взлом, – сказал Саймон, осмотрев замок. – Может быть, вы неплотно закрыли, дверь и ветер распахнул ее?

– Дверь была заперта, – спокойно сказал Зареб. – И нет никакого ветра.

Страх стиснул грудь Камелии. Оскар, Руперт и Харриет остались в доме одни. Опередив Зареба, она вбежала в дом.

– Подожди, Тиша! – крикнул ей вслед Зареб, торопясь в дом. – Неизвестно, что там!

– Оскар! – Камелия спотыкалась в темном холле, пытаясь хоть что-то разглядеть. – Оскар, где ты?

– Подожди, Тиша, – убеждал Зареб, возясь со спичками. – Никуда не ходи, пока я не зажгу свет.

Его голос был необычно твердым. Таким голосом он разговаривал с ней в детстве, когда она действовала импульсивно или неосторожно.

Камелия с тревогой ждала, когда Зареб зажжет спичку. Тонкий оранжевый лучик вспыхнул в комнате, потом стал ярче, когда Зареб зажег лампу и подкрутил фитиль.

– О Господи, – прошептала она и медленно пошла в кабинет отца.

Стол и стулья опрокинуты, изношенная кожаная обивка вспорота, пыльный конский волос вывалился на линялый ковер Книжный шкаф и маленький столик тоже перевернуты и изрублены в щепки. Картины, редкие эскизы древних зданий, старинные карты сорваны со стен и выдраны из рам. Уникальные экспонаты, маски и статуи, собранные в многочисленных поездках, разбиты и валяются на полу. Любимые книги отца, которые стопками лежали по всей комнате с его последнего визита в Лондон, разорваны в клочки.

Ошеломленная Камелия замерла, глядя на разгром, отчаяние душило ее.

Потом она резко повернулась и вошла в темную столовую. Зареб быстро пошел следом за ней, неся лампу. Оранжево-красный свет залил сломанные стол и стулья, высветил опрокинутый буфет. Бело-синее море осколков фарфора и хрусталя заливало ковер. Взгляд Камелии упал на разбросанные повсюду серые перья.