— Уладь все свои дела, — сказал он. — Так, как если бы был совершенно уверен, что сегодня вечером тебе действительно предстоит умереть. Ну, или просто уехать навсегда. И не надо смотреть на меня с таким ужасом. Я говорю это вовсе не потому, что у тебя нет шансов выжить. Если бы их не было, я бы не отправил тебя на охоту, а поискал бы другой способ решения проблемы. Просто тебе уже давно следовало заняться генеральной уборкой своей жизни. Помнишь, я уже как-то говорил тебе, что человек, на чьей шее висит множество незаконченных дел, похож на пройдоху Кобу, который ходит, напялив на себя кучу чужих лоохи. Может быть, ему тепло и уютно, но вся эта куча тряпок затрудняет движения, а концы путаются под ногами. Так и упасть можно.
— Наверное, я вас понимаю, — кивнул я. — Будете смеяться, но прошлой ночью мне пришлось выслушать вашего старого приятеля Лойсо. Он тоже читал мне нотации, примерно на ту же тему. Только Лойсо гораздо радикальнее. Он утверждает, что меня отягощают не только незаконченные дела, а вообще все на свете. Включая, между прочим, вашу неземную улыбку.
— И он совершенно прав, — согласился Джуффин. — Вот уж не думал, что Лойсо стал таким мудрым… Забавно все-таки, что вы подружились! Дело кончится тем, что мне придется упечь тебя в Холоми. Имей в виду, за дружбу с Лойсо можно схлопотать и пожизненное заключение, — шеф скорчил злодейскую рожу. — Ничего, зато отоспишься. А уж мы будем тебя там навещать, всем коллективом… Главное — постарайся дожить до этого чудесного момента. Очень тебя прошу.
— Ладно, — пообещал я. — Во всяком случае, попробую.
— Вот и славно. В таком случае, хорошего утра, сэр Макс!
Сэр Джуффин Халли помахал мне рукой, и я остался один. Сладко дремлющий на спинке моего кресла Куруш в счет не шел. Буривухи не только самые мудрые, но и самые неназойливые существа в мире.
Около полудня я постепенно начал сердиться. Сэр Мелифаро и не думал появляться на службе. Впрочем, эта оригинальная мысль почему-то не приходила в голову ни одному из моих коллег. Только Луукфи Пэнц на минутку заглянул ко мне поздороваться, уронил пару стульев и поспешно скрылся наверху, в Большом Архиве.
Наконец в мой кабинет осторожно заглянул точеный носик леди Кекки.
— Где ты гуляла, леди? — спросил я. — Я, конечно, простой необразованный варвар с границы, но даже мне ясно, что дело идет к полудню.
— Я проспала, — честно сказала Кекки.
Ее чистосердечное признание сопровождалось столь обезоруживающей улыбкой, что мне пришлось махнуть рукой на свои жалкие попытки укрепить служебную дисциплину и тоже заулыбаться до ушей. Ну проспал человек — убить его теперь, что ли?