— Еще не знаю, — процедила рыжая, — По настроению.
А мрачный оживился. Тронул спутницу за локоть.
— Марианна, — взгляд темно-серых глаз уперся в Сима. — Вот этого.
Так сразу?… Голова закружилась, и парень едва устоял на ногах. Комната качнулась… поплыла… остановилась. А что, может оно и к лучшему. Чтоб сразу, пока слабый. Только… только страшно.
— Я подумаю, — кивнула женщина. — Присмотрюсь к остальным и выберем. Придержите его пока.
— Но… — начал Змейкин… и осекся под взглядом хозяина, — Конечно-конечно.
Вообще-то слово «жемчужина» женского рода. Но это было не последним несоответствием с реальностью в Доме Жемчуга.
Жемчуг — драгоценность, его хранят дорогом хранилище. Эти «жемчужины» содержались в грязном подвале. Жемчужины красивы, даже неправильные, они блестят и переливаются на солнце. Обитатели подвала, который хозяин в насмешку звал "запасной раковиной", больше всего ненавидели выражение "навести блеск". Оно значило, что сегодня кто-то из них уйдет. И неизвестно, вернется ли. И в каком виде…
Когда клиенты ввалились прямо в подвал, все замерли. Что-то новое. А «жемчужины» были достаточно битыми жизнью, чтоб знать: перемены не к добру. Скорчился, пряча лицо, Костик, нарочито сгорбился Блонд, застыл, зажав в кулаке крохотную ампулку, Тай. За нетоварный вид, им, конечно, влетит, но это потом…
— Пожелание клиентов — закон, — напряженно выговорил хозяин, замирая у порога.
Клиентка осмотрела цепи, крепившие к стенам ошейники, грязные стены, узкие топчаны без белья.
— Жемчужины, — с непередаваемым выражением проговорила она. — Дито, кто тут тебе по душе? По максимуму.
Ее спутник выдохнул, словно его тошнило. Прошелся взглядам по их лицам —
напряженным, обреченным, злым — и как-то вымученно улыбнулся:
— Если по максимуму, то всех.
— О-о… — протянула рыжая, — Похоже, мы неплохо развлечемся, а? Что ж, идет! Хозяин, мою будущую собственность переправьте вот по этому адресу. Покупаю всех.
— Э-э… — начал хозяин. — Госпожа Марианна… э-э… готовит вечеринку?
— Госпожа Марианна, — тихо, как-то язвительно проговорил мрачный, пряча некстати вылезший из рукава браслет телепата, — все делает с размахом. В том числе и подбор гарема.
— Двести!
— Двести?? Отлично! Кто даст больше? Услышу ли я двести пятьдесят?
— Двести пятьдесят, — тут отозвался чей-то ленивый голос, — Только объясните, почему у него кляп. Раз уж вы утверждаете, что он такой послушный…
Йен быстро повел глазами по залу, посмотреть, кто такой догадливый (кляп-то специальный, скрытый)… но вспыхнувшая было надежда быстро угасла — этот тип покупателей, пресыщенный, злобный, был ему знаком. Он уже не слушал, что распорядитель объясняет что-то о якобы радости товара по поводу своей продажи и, соответственно, болтливости…