– У Эдит Бишоп! Она приехала домой, и выяснилось, что у нее свинка! Она не сможет играть Элеонору и принимать участие в шествии сегодня вечером! Ну кого мы сможем найти в последнюю минуту? Клянусь, она это сделала нарочно, потому что хотела быть Ровеной.
– Чепуха! Никто нарочно не может заболеть свинкой. К тому же нельзя так несправедливо относиться к Эдит! Надеюсь, у нее все будет нормально.
– О! Можешь биться об заклад – она полностью поправится! Эти сельские выскочки невероятно выносливы, вот и все! – проворчала она тоном, присущим скорее благородной даме, которую ей предстояло изображать через несколько часов на карнавале, нежели настоящей Фрэнси.
– Фрэнси! – воскликнула Лейси, возмущенная бессердечностью подруги, понимая, что и ее собственное отношение к Эдит в последнее время было не многим лучше. Лейси вдруг стало стыдно. Эдит и впрямь была неприятной особой, но если у нее действительно такие невежественные родители, как все об этом говорят, вряд ли ее можно в чем-то обвинять. Как бы там ни было, Лейси знала, что сама она так сильно невзлюбила Эдит только из-за помолвки с Гарретом.
Пристыженная Фрэнси плюхнулась в кресло и принялась обмахивать веером раскрасневшиеся щечки. Выглядела она по-настоящему расстроенной.
– Не беспокойся, – утешила подругу Лейси, – мы кого-нибудь найдем.
Отложив в сторону работу, она спрятала в сумку карандаш и бумагу.
– Давай-ка лучше подумаем.
После нескольких минут лихорадочного обсуждения девушки написали записку Сэнди Фицпатрику, который не замедлил с ответом и сообщил, что Энди с удовольствием займет место Эдит на карнавальной платформе. Это решение несколько успокоило Фрэнси, но зато подошло время одеваться для праздника.
– Пожалуй, пора облачаться в костюмы, – сказала она.
Лейси согласилась, и они уже направились к лестнице, когда снова зазвонил дверной колокольчик.
– Что теперь?
Фрэнси подошла к двери и, толкнув, открыла ее. Гаррет, ворвавшийся в холл, чуть было не сбил ее с ног.
– Вы видели Себастьяна?
Лейси рванулась вперед.
– Нет, я не видела его уже два дня – с того времени, как мы закончили подготовку карнавальной платформы.
– Что еще случилось? – заволновалась Фрэнси.
Запустив пальцы в густую шевелюру, Гаррет вышагивал туда-обратно перед маленьким столиком, его отражение мелькало в блестящем зеркале.
– Мы с Себастьяном в его конюшне украшали лошадей, которые будут тащить платформу. Они ведь должны выглядеть, как кони на рыцарском турнире.
Девушки одновременно закивали головками.
– Он подошел к двери каретника и выглянул наружу. Глаза его заблестели, как у сумасшедшего. Следующее, что я успел заметить, – Себастьян прыгает в седло и кричит, что намерен положить всему этому конец раз и навсегда! Он казался абсолютно невменяемым, а я не мог даже понять, о чем он. Я кинулся вслед и увидел, что он мчится за каким-то экипажем. Говорю вам, выглядел он точно как черный рыцарь-злодей де Буа-Гильбер, которого должен изображать.