Как соблазнить герцога (Кэски) - страница 42

Он не смог бы перенести, если бы его брат завязал отношения с мисс Ройл. Кажется, красотка получает большое удовольствие оттого, что выводит его из себя при каждом удобном случае.

В жизни он не встречал особы, которая так раздражала бы его.

Хотя что еще он мог от нее ожидать? Все, что теперь герцог узнал о ней, еще больше укрепило его во мнении, что девица эта была обыкновенной охотницей за состоянием. Все же эта леди очень опасна: красива и знает, как использовать свои чары.

Это самый отвратительный тип женщин. Она из тех, кто завлекает ничего не подозревающего мужчину в свои сети, играя на его чувствах, ведет к алтарю с одной лишь целью – заполучить деньги. Мисс Ройл – охотница за чужим состоянием. Что еще хуже, она твердо вознамерилась заполучить Квина. Хотя ненадолго. Когда он сказал Порции, леди Тидвелл, что Квин намерен завести семью до окончания года, она была очень заинтригована.

Итак, они с Квином будут превосходной парой. Леди Тидвелл из знатной семьи, у нее большое состояние, хорошие манеры и превосходные связи в обществе. Да, она подходит его брату.

Внезапно Роган почувствовал, как кто-то сзади сильно ударил его по плечу. Он развернулся и увидел мускулистого джентльмена, сердито взирающего на него.

– К вашим услугам, сэр, – сказал Роган.

– Я хочу поговорить с вами в саду, ваша милость. – И глазах джентльмена бушевала холодная ярость.

– Могу я поинтересоваться, в чем дело, сэр?

Джентльмен сердито фыркнул.

– Вы сами знаете, в чем дело. Несколько пожилых джентльменов видели, как вы совершили неблаговидный поступок, и указали мне на вас. Я требую удовлетворения.

Роган увидел двоих пожилых джентльменов, наблюдавших за разговором. Довольные ухмылки на их морщинистых лицах не предвещали доброго.

– Боюсь, сэр, произошло какое-то недоразумение. Могу я узнать, что вас так разозлило?

Мужчина кипел от гнева, но был достаточно хорошо воспитан, поэтому понизил голос и перешел на шепот:

– Вы ущипнули мою жену за мягкое место.

– Я? Вы уверены? – Блэкстоун оглядел гостиную. – А кто ваша жена? Покажите мне ее.

На лбу мужчины пульсировала жилка, лицо его стало красным.

– В сад, сейчас же! – Он схватил Рогана за рукав и развернул его по направлению к коридору.

– Вы совершаете чудовищную ошибку, сэр, – отчеканил Роган, вырывая свою руку из крепкой хватки джентльмена.

– Это вы совершили серьезную ошибку, ваша милость, – в тот момент, когда коснулись моей жены.

– Но я не трогал ее! Уверен, я бы помнил.

– В сад.

Ничего не понимая, Роган поставил бокал с вином для леди Аппертон на понос проходящему лакею.