Ключ от твоего дома (Морленд) - страница 26

– Подожди секунду! Если кто-то и решил тебя убить, это совершенно не значит, что я в опасности, – нашла она возражение.

– Боюсь, что значит, – виновато произнес Гарретт. – Если эти люди приедут сюда и не обнаружат меня здесь, то вполне могут взять тебя.

– Меня? – поперхнулась Эйли. – Неужели я могу кому-то понадобиться?

– Вполне можешь, если они решат, что ты как-то связана со мной.

– То есть ты хочешь сказать, они возьмут меня в заложники? – Голос у нее теперь дрожал.

– Да, и именно поэтому мне бы не хотелось рисковать.

В голове у Эйли тут же всплыло множество кадров с захватами, которые она видела в сериалах. И, надо сказать, ни один из них не казался ей особенно заманчивым…

– Господи, – прошептала Эйли, – что же делать?

– Надо уходить отсюда.

Гарретт заправил кровать и натянул джинсы.

– Я пойду наверх, мне нужно собрать свои вещи и сделать несколько звонков. Тебе тоже нужно будет собрать сумку, так чтобы вещей хватило на пару недель.

– На пару недель?! Я не могу уехать отсюда на пару недель!

– Будем надеяться, что так долго скрываться нам и не придется. Только не включай свет. Они не должны знать о наших планах.


Гарретт поднялся по боковой лестнице на второй этаж. То, что отсюда пора смываться, он уже понял. Но вот куда? Это-то и было главной проблемой. Позвонить своему пилоту? Да, но перелет – дело хлопотное, потребует слишком много времени, да к тому же их могут заметить на аэродроме. Об общественном транспорте речи тоже не шло, это слишком заметно. Единственный вариант – найти укрытие неподалеку отсюда, где никто не подумает его искать, и остаться там на некоторое время. В голову приходило только одно место – ранчо, принадлежащее сыну его мачехи.

Чертыхаясь себе под нос, Гарретт стал шагать по комнате. Ему отчаянно не хотелось звонить Джейсу. Если он позвонит, то нужно будет объяснять, где он и почему. Нужно будет рассказывать про Эйли Моран, а Джейс обещал матери, что не будет искать ее дочь, что они будут с уважением относиться к ее просьбе остаться в стороне от всех разбирательств.

Но с другой стороны, это ведь Джейс и его отец Эдди давали обещание, а не он сам, напомнил себе Гарретт.

В конце концов он достал телефон и стал просматривать телефонную книгу, пока не дошел до телефона Джейса.

Трубку взяла Мэнди, жена Джейса.

– Слушаю, – сказала она сонно.

– Мэнди, это Гарретт.

– Привет, Гарретт, – удивилась женщина. – Что у тебя случилось там посреди ночи?

– Я в пробке. Скажи, а Джейс дома?

– Он в Вашингтоне, решил навестить маму, ты разве не видел его?

– Нет, но сейчас мне очень нужна его помощь.