Например, споры о мифических «русах» теряют всякий смысл, если помнить о тюрках средневековья. Ведь норманны иногда называли себя «русы». Вернее, тех своих собратьев, которые жили на побережье Балтики.
Отсюда их знаменитая «Русь», иначе говоря, княжество, или ханство, мореходов. Белая, Черная Русь, Киевская Русь.
Слово «рус» встречается даже в книге «Собрания тюркских наречий» средневекового ученого Махмуда Кашгарского. А он был большим знатоком древнетюркского языка. Жил в Средней Азии, вдали от Европы, от скандинавов. И вряд ли вообще что-то слышал о них.
«Рус» или «рс» — так на Древнем Алтае называли гребцов. Тех, кто из поколения в поколение «жил с весла» — этим промыслом добывал себе пропитание. Вот почему норманны и назвали себя так! Вернее, тех, кто жил на побережье, «с весла».
Причем, слово это «этническое» — пояснил Махмуд Кашгарский.
Да… «Нет ничего слаще молодости», — учит Алтай. Веком молодости для Северной Европы и стал IX век с его таинственными норманнами, которые появились, как смерч, и исчезли в никуда.
В 865 году зародилась «Английская Русь». Тогда великое войско норманнов высадилось в Англии, вели его два брата, два сына славного Рагнара, по прозванию Кожаные штаны. Кто был он? Допустим, это неизвестно. Но первое, что сделали его сыновья в Англии, — обзавелись конями. Знали, «не сгубив коня, дороги не пройдешь». О них старинная исландская «Сага о Рагнаре Кожаные Штаны».
Норманны своим приходом упрочили тюркскую культуру в Англии, даже не заметив того. Это — курганы, важная примета Степи, это — изящные книги, великолепное шитье, ювелирные украшения, инкрустация, чеканка… Все по алтайским образцам. Поэтому-то и не встретили они среди английских кипчаков серьезного сопротивления.
Английские археологи давно спорят о происхождении этих находок, а напрасно. Звериный стиль, в котором выполнены находки и который приводит в восторг англичан, — знак Древнего Алтая, его «тамга». Увы, это так.
Нигде в мире больше нет подобного.
Интересны следы тюрков в Исландии и Гренландии. Опять же «звериный стиль», рунические памятники, и они здесь «просмотрены» наукой.
Памятники никто по-настоящему не исследовал. К ним относились, как к какой-то причуде средневековья. Как к случайности, взявшейся неизвестно откуда. С видом знатоков переводили древние тексты, даже не зная, с какого языка переводят. Пример тому «нибелунги». Получился не перевод, а белиберда — «испорченные знания». Откровенный набор слов.
А между тем и название Исландия тюркское. Выдает «иси» — «становиться горячим»… «Горячая земля» означает оно.