Мария Стюарт (Шиллер) - страница 34

Покорностью, отзывчивостью страстной

Поклонникам платила ты в ответ.


М а р и я


Какая дерзость!


М о р т и м е р


Ботвель место занял

Завоевателя в твоей судьбе.

Тебя поработил он и тиранил.

Мужская грубость по душе тебе.

Но если лишь под действием испуга

Ты можешь пламя чувства испытать,

Клянусь я ада пламенем, подруга,

И я тебя заставлю трепетать.


М а р и я


Пустите! Вы с ума сошли! Пустите.


К е н н е д и (вбегая)


Сюда идут, и парк кишит толпой

Вооруженных.


М о р т и м е р (опомнившись и хватаясь за меч)


Я твоя защита.


М а р и я

Будь рядом, Анна! Он меня страшит!

Нет для меня на свете мест укромных:

На воле мне насилие грозит,

А в доме смерть от рук убийц наемных.

(Убегает в замок.)


Кеннеди следует за ней.


Явление шестое

Мортимер, Паулет и Друри вбегают в волнении. Через сцену бежит народ.


П а у л е т


Поднять мосты. Ворота запереть.


М о р т и м е р


Чем вызвана тревога?


П а у л е т


Где злодейка?

Назад смутьянку, в каменный мешок!


М о р т и м е р


Да что случилось, дядя?


П а у л е т


Королева!

Кощунственный удар! Рука врага!


М о р т и м е р


Какая королева?


П а у л е т


Наша, наша!

Убита в гуще лондонской толпы.


Быстро уходят.


Явление седьмое

Мортимер, немного спустя — Окелли.


М о р т и м е р


Я брежу. Кто-то, кажется, сейчас

Вбежал крича: убита королева.

Нет, это сон, и все мои мечты

Сбываются, как будто в сновиденьи.

Вон, кажется, Окелли. Это он.

Вбегает Окелли.

Но чем вы так напуганы?


О к е л л и


Бегите.


Пропало все. Бегите, Мортимер.


М о р т и м е р


Да что пропало?


О к е л л и


Спрашивать не время,

Скорей спасайтесь.


М о р т и м е р


Что произошло?


О к е л л и


Ее Соваж ударил.


М о р т и м е р


Это правда?


О к е л л и


Да! Правда! Да! Спасайтесь поскорей!


М о р т и м е р


Она убита! Трон займет Мария!


О к е л л и


Убита? Кто сказал вам это?


М о р т и м е р


Вы!


О к е л л и


Она жива, а мы добыча смерти.


М о р т и м е р


Жива!


О к е л л и


Кинжал запутался в плаще.

Удар пришелся мимо, и убийцу

Обезоружил Тальбот.


М о р т и м е р


Так она

Жива?


О к е л л и


Жива и нас теперь погубит.

Скорей идемте. Оцепляют парк.


М о р т и м е р


Кто совершить решился покушенье?


О к е л л и


Тот молчаливый брат, с которым мы

Встречались часто, помните, в часовне.

Тулонец, католический монах,

О мученическом конце мечтавший,

Который в Лондоне ему готов.


М о р т и м е р (после долгого молчания)


Несчастная! Страшна твоя судьба!

Теперь уж смерть твоя неотвратима.

Твой ангел сам готовит твой конец.


О к е л л и


Куда направитесь вы? Я укроюсь

На севере, в лесах.


М о р т и м е р


А я хочу

Спасти ее, а если не сумею,

Погибнуть постараюсь вместе с нею.


Расходятся в разные стороны.


Занавес.


Действие четвертое

Приемная.


Явление первое