Садовые чары (Аллен) - страница 142

Когда она снова отстранилась от него, Генри спросил ее, задыхаясь:

— Что это было?

— Я просто хотела убедиться.

— В чем?

Она улыбнулась.

— Потом скажу.

— Знаешь, черта с два я теперь соглашусь встречаться с этой Амбер из вашего салона.

Сидни рассмеялась и взяла в одну руку тарелку с помидорами и моцареллой, а другой легонько подтолкнула Генри к двери в сад.

Телефон зазвонил, когда они уже вышли из кухни. Сидни не слышала звонка, и автоответчик включился на запись.

«Сидни? Это Эмма. Я... я хотела сказать тебе, что вас с дочерью разыскивает один тип. Мне показалось, что он... Ну, в общем, он какой-то... — В трубке повисло молчание. — Я просто хотела предупредить тебя, чтобы ты была осторожна».


За едой и смехом время незаметно близилось к ночи. Сидни и Генри под столом касались друг друга коленями, и ей не хотелось шевелиться даже ради того, чтобы взять бутылку пива или вишнево-имбирного лимонада из алюминиевого ведерка со льдом. Пока она касалась его, она не боялась передумать, не допускала и мысли о том, что он заслуживает кого-нибудь получше или что она не заслуживает такого хорошего человека.

Когда все насытились, Клер подняла свой бокал.

— Теперь пусть каждый произнесет тост. За еду и цветы, — провозгласила она первой.

— За любовь и смех, — сказал Тайлер.

— За старое и новое, — сказал Генри.

— За то, что будет дальше, — сказала Эванель.

— За яблоню, — сказала Бэй.

— За.. — начала Сидни и осеклась, почувствовав знакомый запах.

Нет, нет, нет. Только не здесь. Не сейчас. Ну почему ей нужно было в эту минуту вспомнить о Дэвиде?

Яблоня задрожала, и над головами у них пролетело что-то круглое, что лишь Генри с Тайлером приняли за птицу.

Яблоко с глухим стуком угодило в какого-то человека, который прошел через калитку в сад.

— Твою мать! — выругался мужской голос, и все, кроме Сидни, обернулись.

Она почувствовала, как ломаются у нее кости. Как на коже, точно сыпь, выступают кровоподтеки. Как начинает ныть щербина между зубами.

— Кто там? — весело спросила Клер.

Это был ее дом, и она была в нем хозяйкой. Она не верила, что здесь может произойти что-нибудь плохое.

— Тише! — отрывисто бросила Сидни. — Бэй, прячься за яблоню. Бегом. Давай!

Бэй, которая отлично поняла, кто это, вскочила с места и бросилась бежать.

— Сидни, что случилось? — спросила Клер сестру, когда та встала и медленно обернулась.

— Это Дэвид.

Клер мгновенно вскочила на ноги. Тайлер с Генри переглянулись, ощутив исходящий от Сидни и Клер страх, и одновременно начали подниматься.

— Какой Дэвид? — спросил Генри.

— Отец Бэй, — ответила Клер, и Сидни чуть не расплакалась от облегчения, что ей не пришлось произнести это самой.