– Ваша светлость! Я только что собиралась уходить. Графиня направилась к двери, заставляя Гравенеля либо войти, либо сделать шаг назад.
Он вошел.
Девеллин последовал, было за леди Кертон, но отец задержал его:
– Останься, пожалуйста. Девеллин остановился.
Герцог закрыл дверь и прошел к письменному столу.
– Ужасная толкучка, верно? Полагаю, общество соскучилось по твоей матери.
– Она великолепная хозяйка.
– Сигару? – предложил отец, доставая из ящика две штуки.
– Разве вам позволяют курить, сэр?
– Кто? – засмеялся герцог. – Доктор? Твоя мать? Девеллин не ответил. Тогда отец вздохнул, бросил сигары в ящик, отошел от стола, и какое-то время стоял, отсутствующе глядя вдаль. «Он уже не тот, – подумал Девеллин. – По крайней мере физически».
– Я ошибся в тебе, Элерик? – вдруг спросил он. – Скажи мне. Я потерпел неудачу и как отец, и как муж?
– Простите?
Герцог покачал головой. Потом сел на диван, упершись локтями в колени и словно в изнеможении наклонившись вперед.
– Я вижу это по ее лицу. Каждый проклятый день. За все Элизабет винит меня. Даже за смерть Грега.
– Отец, я… – растерянно начал Девеллин.
– Вот именно, – сказал герцог, как бы продолжая спор. – За Грега. Если бы я был с вами построже. Если бы заставил вас обоих поступить в университет. Если бы лишил содержания, как только начались ваши дикие выходки. Если бы я был лучшим отцом, всех этих несчастий или большинства из них можно было избежать. Вот что она думает.
– Я не могу сказать, что вы были плохим отцом, сэр. Видимо, это я был плохим сыном.
Герцог долго сидел молча, но Девеллин слышал его тяжелое дыхание.
– Чем дольше ты держался на расстоянии, – наконец прошептал он, – тем легче было винить тебя.
– Вы говорите о смерти Грега, не так ли? При всем моем уважении, сэр, вы с самого начала обвиняли меня.
– Правда? Так говорит мне Элизабет. Но я совсем не помню те ужасные дни. Ни до, ни после. Наверное, таким способом рассудок защищает нас. Но я не знаю, то ли он защищал меня от трагедии смерти Грега, то ли… от чего-то еще.
– А было что-то еще? – тихо спросил Девеллин. Какое-то время опять слышалось только свистящее дыхание отца.
– Да. Мое ужасное поведение впоследствии. Мое… безумие, я бы сказал. Так мне это видится сегодня. Господи, Элерик, ты не можешь представить, как я страдал.
– Представляю, сэр, – ответил Девеллин, сжав зубы. – Я потерял брата и лучшего друга. Практически лишился семьи. Но я нес вину как мог. У меня не было выбора.
– Ты был так молод! – Герцог покачал головой. – Так неопытен в этой жизни.
– Не так уж и молод, сэр. И не так уж неопытен, как вам хочется думать.