Жертвы обстоятельств (Фрай) - страница 56

Мы погрузили в амобилер спасенного нами и уже заметно ожившего купца. Я был так огорошен случившимся, что даже ни о чем не спрашивал.

– Как тебе это чудо? – с нежностью спросил сэр Джуффин.

– Ох… Представить себе не могу, каковы же все остальные!

– Остальные послабее будут… Сотофа у них – лучшая из лучших!… Мой авторитет здорово пошатнулся в твоих глазах, парень?

– Скажете тоже… Но она действительно – нечто невероятное!

– Сотофа – моя землячка, ты уже понял? – улыбнулся мой шеф. – И мой лучший друг в этих краях, хотя видимся мы нечасто и все больше по делу… А лет этак пятьсот с лишним назад у нас был невероятно бурный роман… Жители Кеттари получали море удовольствия, когда после очередной ссоры я арестовывал ее "именем закона" и через весь город конвоировал в Дом на Дороге! Так называлось тамошнее Управление Порядка… Пятьсот лет назад, представляешь?… А потом Сотофа вбила себе в голову, что ей надо вступить в какой-нибудь Орден и укатила в столицу. Я был в шоке от ее выходки! Но жизнь показала, что девочка была совершенно права: в Ордене ей и место…

Я внимательно посмотрел на сэра Джуффина.

– Вы мне это нарочно рассказываете?

– Разумеется, нарочно… Должен же ты понять, почему она со мной так непочтительно обращается! Я ужасно переживаю за свой авторитет! – И Джуффин рассмеялся так заразительно, что я присоединился к нему с каким-то мне самому непонятным облегчением.

В Доме у Моста нас встретил Мелифаро. Изумленно покосился на беднягу Агона, которого мы с Джуффином чуть ли не волокли за собой: его заплетающиеся ноги не слишком-то нам помогали.

– Джуффин, – сказал он скорбным шепотом, – я ничего не понимаю…

Меламори заперлась в моем кабинете, причем меня самого она туда не пускает… И, кажется, она плачет…

– Пусть поплачет! – хмыкнул сэр Джуффин. – Чего бы хорошему человеку не поплакать, если ему плохо? Все образуется, парень, только не пробуй ее утешать: убьет, и я тебя не спасу. Просто не успею, поскольку буду очень занят… Найди Лонли-Локли: пусть бросает все дела и ждет здесь. И сам никуда не уходи, и Меламори передай: пусть приводит себя в порядок. Через полчаса будем работать так, что щепки полетят, чует мое сердце!… Пошли, сэр Макс! – И, не давая мне опомниться, Джуффин подхватил под мышки несчастного купца и рванул в кабинет. Я растерянно зашел следом.

– Значит так, Макс! – резко сказал Джуффин, усаживая нашего пленника в кресло. – Ненавижу вмешиваться в чужие дела, но иногда приходится… Не вздумай ничего предпринимать, будет только хуже. Леди Меламори сейчас так же плохо, как тебе. Но у нее с самого начала не было никаких иллюзий относительно сегодняшнего утра. Она знает кое-что, чего не знаешь ты…