Дракон на страже (Дрейк) - страница 68

— Как я мог снять заговор? — Джейсон с недоумением посмотрел на Гэйвена, потом огляделся вокруг, будто ожидал наяву увидеть обломки уничтоженной Магии или осколки разбитого кристалла, но ничего не увидел. — Гэйвен, я ничего не пытался сделать, кроме как обеспечить безопасность Бейли. Мы же приходили сюда и раньше, и заговоры нас пропускали.

— Только не в этот раз. Никто не смог бы легко пройти сюда, по крайней мере, я бы сразу об этом узнал. — Гэйвен глубоко вздохнул, как бы приходя в себя, и устало потер глаза. — С помощью Огненной Анны я смогу установить два защитных заговора непосредственно над Элеонорой, но остальные… — он покачал головой.

— Я помогу. Я, Бейли, Генри, Тинг, мы все поможем.

Гэйвен махнул рукой, отвергая его предложение. Джейсону стало грустно: получается, что от них нет никакой пользы, для старших Магов они все лишь обуза.

— Наложение защитного заговора — очень сложное дело, Джейсон. Оно требует множества магических приемов. Они имеют определенный порядок, здесь требуется особая точность…

— Откуда мне знать?! Откуда это знать нам? Вы ведь нас этому еще не учили? Вы позволяли нам работать вместе с вами? Вы когда-нибудь разрешали нам помочь вам? Вы знаете, мы кое-что можем. Если бы вы только дали нам возможность попробовать! А вы все скрываете от нас, так откуда нам знать, на что мы способны? Вы нам ничего не позволяете! — быстро и зло проговорил Джейсон.

Маг и ученик стояли друг перед другом почти вплотную, с напряженными лицами и молчали. Затем Гэйвен немного отодвинулся назад.

— Магия пока еще новое дело для тебя, парень, — медленно произнес он, словно пытаясь обрести спокойствие, которого не испытывал. — Немного терпения тебе не повредит.

— Я не думаю, что у кого-либо из нас есть время в запасе, — возразил Джейсон, чувствуя, как его почти трясет от злости.

— Пожалуй, ты прав, — ответил Гэйвен, круто поворачиваясь; кристалл в его жезле засветился. — Халил, Изабелла. Вы мне нужны здесь, сейчас!

Джейсон еще не успел сказать и слова, как они с Гэйвеном оказались в зале для собраний лагеря Рэйвенвинг, где уже были Изабелла и Халил.

Изабелла оправила свою красную атласную юбку и взглянула на Гэйвена:

— Рейнвотер, если ты думаешь, что твоя молодость искупает твою невежливость, то ошибаешься. Что все это значит?

Халил держал в одной руке апельсин, а в другой — маленький ножик, которым срезал кожуру, и ее тонкая ленточка все еще свисала со спелого плода. Он убрал все в бурнус, огляделся, и его глаза сузились:

— Как это понимать, Гэйвен? Это место почти не защищено. Что случилось с заговорами? — Мур выдвинул стул и уселся выслушать объяснения.