– Мы обнимаемся. – Она засмеялась.
– Нет, я имел в виду, что вы говорили, что у него проблемы относительно секса и…
Она резко вздохнула:
– Я этого не говорила. В этом отношении он – в полном порядке.
– Я не хотел обидеть. Я понимаю, что эти проблемы из-за его травмы, но как же вы прожили с этим всю свою сознательную жизнь? Как вы ограничиваете себя от больших желаний, или от желания познать больше или…
– Рэнди, – сказала она. – Вы переходите черту. – Она говорила мягко, только так, чтобы заставить положить конец расспросам, а не для того, чтобы он почувствовал, что ему сделали выговор. Он был не первым, кто задавал подобные вопросы. Не будет он и последним.
Он вздохнул и кивнул.
– Полагаю, что да. Он посмотрел на нее с удрученным видом. – Простите меня.
– Уже простила.
Он пошел на кухню, и она услышала, как посыпались семечки из его яблока, когда он бросил его в мусорное ведро под раковиной. Вернувшись в гостиную, он присел на один из стульев для бара. Его щеки покраснели, и она поняла, что он сожалеет о своих расспросах.
– Вы знаете, почему моя жена от меня ушла? – спросил он.
– Из-за того, что вы – трудоголик?
Ну, это определенно сыграло свою роль, но только частично. Она встретила человека, более загадочного и интригующего, чем я. Клэр сделала гримасу.
– Мне жаль.
– Но настоящей причиной, по крайней мере, мне так кажется, было то, что несколько лет назад я перенес сердечный приступ.
– Правда? – Она в изумлении наклонилась вперед. Рэнди выглядел таким благополучным и здоровым.
– Да. – Он смахнул пушинку, настоящую или воображаемую с рукава своего свитера. – Мне было тридцать два года. Чрезвычайно неприятная штука. Я перенес операцию, и теперь я – в отличной форме. Но Льюэн прямо помешалась на этом. Она вообразила, что я буду все слабее и слабее, что следующий сердечный приступ – это только дело времени, а за ним последует другой. Она даже высказалась в духе: «Я люблю тебя, Рэнди, но я не вынесу того, что мне придется провести мои лучшие годы жизни, выхаживая инвалида».
Клэр покачала головой. Такой вид любви «при условии» был вне ее понимания.
– А какая она мать?
– В действительности она хорошая мать для Кэри. Тут я ее ни в чем не могу упрекнуть. Кэри – прелестный, отличный, здоровый ребенок. – Он развел руками со вздохом. – Поэтому, во всяком случае, вы понимаете, откуда все мои вопросы и почему я думаю, что в вашей привязанности к Джону есть что-то особенное. В вашей преданности ему.
– Вы так говорите, как будто это какая-то жертва с моей стороны. Совсем нет. Я просто люблю его.