– Да. Леди Хенсфорт внезапно заболела. – Она наклонилась и начала подбирать ноты вместе с ним. – Как она себя чувствовала, когда вы были у нее? – Анна не взглянула на него, но увидела, что руки у него побелели от напряжения.
– Леди Хенсфорт пригласила меня на ленч.
– Ну, тогда это все объясняет. Так много еды за такой короткий промежуток времени! – Лэрд не был готов к такому откровенному сарказму.
– Анна, – начал он, осторожно касаясь руки девушки. – Мы оба работаем, чтобы скорее наступила развязка. Мы должны упрочить мой авторитет в глазах леди Хенсфорт. – Он почувствовал, как она вздрогнула при этих словах, и пожалел, что сказал их.
Анна сбросила его руку со своего плеча и встала.
– Это последняя комната, которую еще не обыскали, полагаю. Писем нет?
Лэрд покачал головой.
– Я нашла одно.
Лэрд, не сводя с нее глаз, взял протянутый листок.
– Я нашла его в дальнем углу ящика комода в спальне Грэхема.
– Что это за письмо?
– Не знаю. Я не читала его. Оно адресовано вам.
– Глубоко признателен. – Лэрд развернул и прочитал небольшое письмо. Выражение лица его вмиг изменилось. Оно побледнело и застыло – так, будто сердце графа пронзил кинжал.
– Лэрд?
– Боже! – Он смял письмо в руке и выбежал из комнаты.
Глава 16
Как бросить камень
Анна нашла Лэрда на травянистом склоне около озера. Он сидел, прислонившись спиной к дубу. Глаза графа припухли, лицо вытянулось. Когда она подошла, он грустно улыбнулся. У девушки сжалось сердце – она видела искреннюю боль, и ей захотелось помочь ему, обнять его.
– Мне не следовало давать вам это письмо. Я вижу: то, что написал ваш брат, очень сильно расстроило вас. – Она присела рядом с ним на колени и погладила его по голове.
– Нет, Анна, вы все сделали правильно. Письмо многое меняет. Я жалею лишь о том, что оно не нашлось раньше. – Лэрд тяжело вздохнул. – Мне надо поблагодарить свою мать за то, что она поселила вас в спальне Грэхема. Не найди я это письмо… возможно, я никогда бы не узнал.
Анна села рядом, они долго смотрели на сверкающую гладь озера. Вдруг она недоуменно взглянула на Лэрда.
– В МакЛарен-Холле еще десяток свободных спален. Почему она отвела мне спальню Грэхема?
– Думаю, она все объяснила – сейчас вы для нее семья. – Лэрд обнял руками колени. – Я рад, что она поселила вас в его комнате и что вы нашли письмо.
– Вы расскажете мне, что в этом письме так сильно расстроило вас?
Лэрд вздохнул. Он встал и прислонился спиной к широкому стволу дуба.
– Мой отец всегда хотел, чтобы я, как его наследник, пошел по его стопам. И некоторое время я так и делал. Но после того как я окончил Оксфорд, он купил мне патент на офицерский чин в кавалерии. Годы, проведенные им в армии, приучили его к дисциплине, то есть к тому, что, по его мнению, мне недоставало.