Анна, не сводя с Лэрда глаз, тихо возразила:
– Да, в армии. Следование приказам. Все аккуратно и опрятно, все построены по ровным рядам. – Она перевела взгляд на сверкающую воду. – Боюсь, я никогда не смогу понять прелестей армии.
Лэрд улыбнулся.
– Я и не мог. Поэтому при первой же представившейся возможности я продал патент.
– Боже! Не думаю, что отец одобрил ваш поступок.
– Да, он очень рассердился, аж весь покраснел. Во время моего бунтарского периода это доставляло мне чрезвычайное удовольствие.
Анна встала, подошла к берегу озера и, наклонившись, подобрала круглый гладкий камень.
– Но Грэхем ведь вступил в драгунский полк. Леди Хенсфорт, видимо, упомянула именно об этом во время чаепития.
– Да, и сделала это довольно неожиданно.
Лэрд подошел и встал рядом с Анной около мутной воды.
– Но даже отец не знал, что его второй сын пошел по его стопам, – до тех пор, пока Грэхем не отправился с вещами на полуостров.
– Ваш отец должен был гордиться Грэхемом – за то, что он проявил инициативу, решив продолжить дело отца.
Лэрд отрицательно покачал головой. Глаза его были полны печали.
– Нет. Он думал, что жизнь моего брата теперь была в опасности. Грэхем чувствовал, что ему надо было исполнить семейный долг, потому что я оказался слишком труслив, чтобы сделать это.
Анна повернулась и удивленно взглянула на Лэрда.
– Ваш отец так и сказал?
Лэрд кивнул.
– Мы с Грэхемом были очень близки. Поэтому отец знал, что сказать, чтобы сделать мне как можно больнее. – Лэрд замолчал на некоторое время. – Я никогда больше не видел Грэхема.
Анна протянула ему гладкий камень. Лэрд наклонился, взял камень и бросил его так, что камень запрыгал по поверхности озера, он как будто уносил вместе с собой все печальные воспоминания о брате, отравлявшие жизнь графа на протяжении всего года.
– Это было очень несправедливо со стороны вашего отца. – Анна вытащила из земли еще один камень и протянула его Лэрду.
Но на этот раз он сжал ее запястье, привлекая ее к себе.
– Но вы, Анна, моя сумасшедшая девочка, спасли меня этим письмом.
– Я? – Анна стояла, разинув рот, когда он поднял ее руку над головой, заставляя ее кружиться, как в танце. – Перестань, Лэрд, перестань. – Ее смех звенел, как колокольчик.
– Ведь до этого письма я знал, что ответствен за смерть Грэхема. Так считал отец. Это письмо оправдывает меня. – Лэрд опустил руку Анны, поднес письмо к губам и громко поцеловал его.
– Это письмо… Что в нем говорится? – Анна старалась восстановить дыхание.
– В этом письме Грэхем признается, что он купил патент, потому что ему надо покинуть Сент-Олбанс. Та женщина, которую он любил, выходит замуж за очень старого богатого джентльмена, и ему больно видеть все это. – Лэрд скривился в горькой усмешке. – Разве ты не понимаешь, Анна? Грэхем расстался с жизнью не из-за того, что я не оправдал ожиданий отца, он сделал это из-за несчастной любви… Анна? Что-то не так?