Послание в бутылке (Спаркс) - страница 100

Я скучаю по тебе.

Гаррет


Тереза улыбнулась, прочитав открытку, и убрала ее в конверт. Потом наклонилась и вдохнула аромат цветов.

– Чувствуется, тебе есть что вспомнить, – заметила Диэнна.

– Да, ты права, – просто ответила Тереза.

– Мне не терпится услышать подробности.

– Давай поговорим позже, – сказала Тереза, оглядев комнату: сослуживцы притворялись, что заняты своими делами, но она прекрасно знала, что все держат ушки на макушке. – Я не хочу, чтобы обо мне сплетничали.

– Слухи уже поползли, Тереза, – как только принесли цветы. Хорошо, я согласна: поговорим позже.

– Ты никому не говорила, от кого цветы?

– Ну конечно, нет. Честно говоря, мне даже нравится держать их в неизвестности. – Она подмигнула Терезе и оглянулась по сторонам. – Слушай, Тереза, у меня еще есть кое-какие дела. Как ты думаешь: нам удастся сегодня пообедать вдвоем? Заодно и поговорили бы.

– Согласна. Куда пойдем?

– Как насчет «Микуни»? Спорю, что в Вилмингтоне тебе не удалось поесть настоящего суши.

– Отлично. И, Диэнна… спасибо, что сохранила мой секрет.

– Не за что, дорогая.

Диэнна мягко похлопала Терезу по плечу и ушла к себе. Тереза наклонилась над столом и снова понюхала розы, потом передвинула вазу на край стола. Пару минут она разбирала почту, стараясь не замечать цветы, но как только убедилась, что сослуживцы включились в работу и перестали обращать на нее внимание, сняла телефонную трубку и набрала номер магазина Гаррета.

Ответил Ян.

– Подождите, кажется, он у себя в кабинете. Кто его спрашивает?

– Скажите, что я хочу уточнить расписание занятий на ближайшие две недели.

Она постаралась изменить голос, но Ян все-таки мог узнать ее.

После недолгой паузы в трубке раздался голос Гаррета.

– Чем могу помочь? – безразлично спросил он.

– Это было не обязательно, но все равно я рада, – сказала Тереза.

Он узнал ее голос и радостно вскинулся.

– Ах, это ты! Я рад, что тебе их доставили. Они понравились тебе?

– Они изумительные. Как ты догадался, что я люблю розы?

– Просто я не встречал ни одной женщины, которой бы не нравились розы, и решил, что это беспроигрышный вариант.

Она улыбнулась.

– Ты часто посылаешь женщинам цветы?

– Постоянно, у меня толпы поклонниц. Инструкторы по дайвингу почти как кинозвезды.

– Вот как?

– А ты не знала? Честно говоря, я был уверен, что мне звонит очередная клиентка.

Она засмеялась.

– Большое спасибо.

– Не за что. Тебя кто-нибудь спрашивал, откуда цветы?

Она улыбнулась.

– Конечно.

– Надеюсь, ты сказала обо мне что-нибудь хорошее.

– Да, я сказала, что тебе шестьдесят восемь лет, и ты толстый, и ужасно шепелявишь, так что твою речь невозможно разобрать. Ты был такой жалкий, что я из милосердия сходила с тобой на ленч. А теперь вот расплачиваюсь за свою доброту – ты преследуешь меня своими ухаживаниями.