Послание в бутылке (Спаркс) - страница 132

– Когда поженитесь.

– С чего ты взял, что мы поженимся?

– Ни с чего.

– Тогда зачем ты это сказал?

– Ну когда-нибудь ты ведь должен жениться.

Гаррет смотрел на отца.

– Но почему ты думаешь, что я женюсь именно на ней?

Джеб подмигнул ему:

– Не важно, что я думаю, – важно, что ты так разволновался.


Вечером, открывая дверь своего дома, Гаррет услышал трель телефонного звонка. Ворвавшись в дом, он схватил трубку.

– Гаррет? Почему ты так запыхался?

Он улыбнулся.

– Привет, Тереза. Я только что вошел. Услышал твой звонок, открывая дверь, и побежал к телефону. Мы с отцом целый день наводили лоск в его доме – он придает твоему визиту большое значение.

На другом конце провода повисла тягостная пауза.

– Насчет завтра, Гаррет… – сказала она наконец.

У него появилось недоброе предчувствие.

– Что насчет завтра?

Она замялась.

– Видишь ли, Гаррет… не знаю, как тебе сказать… боюсь, я не смогу прилететь завтра в Вилмингтон.

– Что-то случилось?

– Нет, все в порядке. Просто мне в последний момент сообщили о конференции, на которой я обязательно должна присутствовать.

– И что же это за конференция?

– Это связано с моей работой. – Снова повисла пауза. – Я знаю, это звучит ужасно, и мне совсем не хочется ехать на эту конференцию, но я не могу отказаться.

Он закрыл глаза.

– И чему она посвящена?

– На ней будут присутствовать главные редакторы изданий и ведущие журналисты. Конференция проходит в Далласе в этот уик-энд. Диэнна считает, что мне тоже необходимо там быть.

– Ты узнала об этом только что?

– Нет… то есть да. Вернее, я знала о конференции, но не думала, что мне придется туда ехать. Обычно на подобные мероприятия не приглашают редакторов моего уровня, но Диэнна подключила свои связи и раздобыла для меня приглашение. – Она колебалась. – Гаррет, мне в самом деле ужасно жаль, но это – грандиозное мероприятие и, возможно, мой единственный шанс.

Он молчал. Потом просто сказал:

– Я понимаю.

– Надеюсь, ты не сердишься на меня.

– Нет.

– Правда?

– Правда, – тусклым голосом ответил Гаррет.

– Ты передашь отцу мои извинения?

– Да, я скажу ему.

– Можно, я тебе позвоню из Далласа?

– Звони, если хочешь.


На следующий день они съели праздничный обед одни. Джеб изо всех сил старался сделать вид, что ничего особенного не случилось.

– Если все так, как она говорит, – сказал он, – это действительно уважительная причина. Она не может отставить работу на второй план. У нее сын, и она должна его обеспечивать. И потом – это всего лишь на пару дней; не стоит переживать из-за такой чепухи.

Гаррет слушал его и кивал, но чувствовал себя ужасно несчастным. Джеб продолжил свою мысль: