Осенняя легенда (Вулли) - страница 281

– Добро пожаловать, ваше величество.

– Что это такое? – выпалила я, изо всех сил стараясь, чтобы мой голос звучал спокойно. Если мальчишка решил, что в отсутствие отца может раздуваться от тщеславия, я хотела быстро положить этому конец.

– Это, – отвечал мой приемный сын, – новый порядок вещей. – Он проводил меня к моему резному трону, а сам снова занял место Артура. – Его величество так озабочен делами чести в Бретани, что, кажется, совершенно забыл своих подданных дома. И вот мы решили взять все в свои руки.

– В свои руки? – взвилась я. Значит, такое большое количество саксов на стенах Камелота означало дворцовый переворот, и мне следовало обуздывать свой гнев.

Заметив, что я сдерживаюсь и веду себя осмотрительно, Мордред заговорил дипломатичнее:

– Мы и раньше, разговаривая с вами, приходили к убеждению, что британцы и саксы должны жить в мире и согласии. Круглый Стол является для этого прекрасным форумом или, по крайней мере, мог бы им быть. Но Артур не дал ему разрастись, превратил в живой реликт – рай для мечтателей и позеров-военачальников из прошлого. Мы оба с вами знаем, что Круглому Столу требуется вливание свежей крови, требуются новые идеи, необходимо включение в него союзных племен…

– И ты захватил трон, чтобы исправить все недоделки? – прервала я Мордреда, стараясь, чтобы в голосе звучал вопрос, а не сарказм, хотя ярость клокотала во мне. – Саксы, без сомнения, тебе помогли?

– Конечно. Я опирался на Синрика. Кстати, я передал ему бразды правления в Винчестере первым официальным указом.

Первый официальный указ – неизбежный акт любого завоевателя. Серьезность намерений Мордреда стала доходить до меня с холодной настойчивостью. И внезапно я задумалась, уж не очередной ли это заговор Морганы.

Мордред встал с королевского трона и стал прохаживаться взад и вперед по помосту. У него был такой вид, будто он прикидывал, что мне можно рассказать, а что нет.

Заходящее солнце, перед тем как скрыться за горизонтом, наполнило зал золотым сиянием. Я жалела, что не горели лампы – тогда я могла бы видеть лицо своего противника. Но Мордред, судя по всему, колебался, не зная, какое принять решение, и, вызывая слугу, я не хотела его подталкивать. Пусть лучше решает сам. Если повезет, расскажет и мне. Поэтому я сложила руки и принялась ждать.

– Если бы в свое время вы проявили большую настойчивость… – Наконец он остановился передо мной и серьезно посмотрел в лицо. – Я знаю, вы понимали проблему и могли повлиять на верховного короля гораздо сильнее, чем я. И я так рассчитывал, что с вашим здравым смыслом вы сможете сделать его податливее… – Он отвернулся, вздохнул и покачал головой. – Так вот, можете восполнить все это теперь, миледи… – Он снова принялся расхаживать по помосту. – За мной союзные племена, они мне полностью преданы, но мне нужно, чтобы рядом со мной встали и кимвры: люди из Регеда, Рекина, разных королевств Уэльса. Ясно, что они пойдут за вами против Артура и, если вы признаете во мне нового верховного короля, поступят точно так же. Вы, естественно, можете оставаться при дворе в качестве вдовствующей королевы. – Широким жестом он обвел рукой зал: от расшитого Красного Дракона до дальней лестницы. – Все останется как есть. Даже ваш резной трон. Только пообещайте поддержать мои притязания на трон и уговорите рыцарей принять меня.