Королевы-соперницы (Морган) - страница 30

— Моя дорогая Ребекка, — проговорил мужчина, сидевший в ложе у самой сцены, — вы великолепная актриса. Ваш профессионализм не останется незамеченным.

— Это один из владельцев патента, — пояснил Сиббер. — Мистер Рич. Наш кассир.

— Вам, считайте, повезло, что вы играете «Королев-соперниц». На эту неделю я по дешевке мог бы нанять труппу плясунов на канате. Они дали бы отменные сборы, а вы не заработали бы ничего.

Ребекка пробурчала что-то себе под нос.

— Возможно, в свободное время вы бы предпочли продемонстрировать нам свое умение жонглировать, мистрис Монтегю? — Рич одарил ее снисходительной улыбкой. — И естественно, миссис Лукас будет оштрафована за опоздание.

Ребекка удовлетворенно усмехнулась и снова взялась за текст.

Не верь мне, ибо, если ты поверишь,
Я бешенством и пламенем любви,
Которая наш самый жаркий ад,
Вас подожгу, чтоб вечно вам пылать.

Одна из дверей зрительного зала с резким стуком распахнулась. Все головы повернулись в ту сторону.

В продуваемом сквозняком дверном проеме стоял констебль.

Он окинул взглядом зрительный зал.

— Отсутствует ли миссис Анна Лукас? — громко спросил он.

Все, кроме Ребекки, закивали.

— Совершенно верно, — бросила она. — Сегодня мы с утра репетируем необычную пьесу под названием «Королева-соперница». Не «Королевы». Только одна, как вы понимаете. У второй королевы, видимо, другие дела.

— Что ж, я могу дать объяснение. — Констебль шагнул вперед. — Мы только что нашли ее тело.

— Тело? — Сиббер, ахнув, поднялся.

— Да, сэр, ее мертвое тело, — сказал констебль, оставив официальный тон, как только встретился взглядом с Сиббером.— А вы, часом, не сэр Новая Мода? Моя жена вас просто обожает, сэр. Видела все ваши пьесы.

— Да-да, конечно, — проговорил Сиббер. — Но что с миссис Лукас?

Ребекка спрыгнула со сцены и, прижав руки ко рту, замерла с испуганным взглядом. Джордж снова икнул, а мистер Рич перегнулся через край ложи.

— Ну, любезный... говори же. Что с ней случилось?

— Я должен с прискорбием сообщить вам, — констебль отвел взгляд от Сиббера и снял шляпу, — что ваша коллега, миссис Анна Лукас, убита.


Жуткое оказалось зрелище. Обезглавленное тело Анны Лукас лежало шеей вниз в небольшом резервуаре для воды на территории двора водонапорной башни Йорк-Билдингс. Головы нигде не было видно.

Рабочие водопровода нашли туловище совсем недавно. Резервуар, куда засунули тело, питал уличный фонтан, в котором накануне вечером омывала руки Ребекка. Под тяжестью тела труба, по которой поступала вода, погнулась, так что вода разлилась по всему двору, и единственной жидкостью на дне резервуара была теперь кровь.