Королевы-соперницы (Морган) - страница 95


У верхней ступени лестницы ждала карета Джемми. Она была нагружена ящиками.

— Прошу прощения за это, миледи, но мне нужно зарабатывать на жизнь. Я завезу их после того, как доставлю вас домой, дамы.

Ребекка отказалась забираться внутрь, предпочтя остаться наверху с Годфри и Джемми. Сара села в карету вместе с графиней и Элпью.

— Значит, вы сблизились с моим слугой Годфри? — Графиня похлопала Сару по руке.

— О нет, мадам. — Сара отдернула руку. — У меня уже есть поклонник. Моя хозяйка велела мне этим вечером присматривать за Годфри.

— Я его не узнала.

— Моя хозяйка — настоящий виртуоз по части преображения внешности.

— Ты давно служишь у мистрис Монтегю?

Сара кивнула.

— Наверное, очень интересно работать у знаменитой актрисы...

Сара снова кивнула.

— Ты часто видела миссис Лукас?

Сара покачала головой.

Графиня глубоко вздохнула. Нелегко будет добыть сведения у этой нудной девицы.

— Миссис Лукас любила мистрис Монтегю?

Сара кивнула.

— А мистрис Монтегю любила миссис Лукас?

Девушка снова кивнула.

— Графиня, я устала и предпочла бы посидеть в тишине, если вы не возражаете. Боюсь, у меня начинает болеть горло. — Схватившись за шею, она стала смотреть в окно.

Графиня переместилась поближе к Элпью. Меньше всего ей хотелось подхватить заразу.

— Что здесь, по-вашему? — Элпью пнула один из ящиков.

— Это ящики для господ, мадам. — Сара повернулась, ее горло внезапно перестало болеть. — Ночью бывает не так много пассажиров, так что Джемми доставляет посылки.

Какое-то время они ехали в молчании. По прибытии на Джермен-стрит Ребекка проскользнула мимо них.

— Я слишком много выпила. Клянусь, я здорово навеселе. — Она поднялась по ступенькам. — Я должна лечь. Спокойной ночи.

Сара молча побежала за ней.

Элпью с графиней направились в кухню. Через несколько минут к ним присоединился Годфри.

Поковыряв пальцами во рту, он вытащил белоснежные зубы и бросил их на стол.

— Ох! Может, они и прекрасно выглядят, но с таким снаряжением во рту не поговоришь. А что до еды — я так ничего из тех вкусностей и не попробовал. Так что теперь я готов съесть целую лошадь со шкурой и копытами. — Он стащил парик и повесил его на столбик кровати, потом от души почесал голову. — Просто не представляю, как вы носите эти кусачие штуки. Надеюсь, вши у меня не заведутся.

Графиня передернулась. Это, вне всякого сомнения, был Годфри.

Глава шестая

Ужас

Брови нахмурены больше, чем при гневе, рот приоткрыт, более по краям, чем в середине.
Ноздри раздуваются. Губы и глаза словно бы выражают Злость.
Тело явно отстранено от объекта, вызвавшего данную страсть.