Эклипсис (Тиамат) - страница 113

Итильдину вдруг стало смешно и… как-то уютно, что ли? Он сказал, еле сдерживая улыбку:

- Да ну? А если я сейчас разденусь? Сколько ты выдержишь?

- Ты? Сам? Разденешься? Не гони.

Эльф снял с головы платок, которым прикрывал уши, распустил косу, тряхнул головой, чтобы рассыпались по плечам выкрашенные в пепельный цвет волосы. Снял туфли и взялся за подол платья. Помедлил немного и стащил его через голову.

Тесные трусики, призванные маскировать наличие мужских половых признаков, Кинтаро содрал с него сам. В остальном он не был и вполовину так неистов, как обычно. Они занимались сексом так же, как практиковались в стрельбе - неторопливо и старательно. И поцелуи Кинтаро были почти нежными. Да, атмосфера безделья и спокойствия действовала на всех, даже на дикаря-эссанти.

Итильдин уже привык к тому, что довольно хорошо ощущает настроение степняка. Лежа с ним рядом, касаясь плечом его мускулистого плеча, смежив веки, Итильдин вдруг сказал:

- Ты собирался поговорить со мной.

- Угу. Пострелять, потрахаться, поговорить.

- Про Альву?

- Угу.

- Ну, говори.

- А что тут говорить… - выдохнул Кинтаро и надолго замолчал. Потом сказал: - Слушай, Итильдин, что происходит, черт побери?

Эльф пожал плечами, не затрудняя себя ответом. Они еще немного полежали молча. Кинтаро сорвал травинку и принялся задумчиво ее жевать. Итильдин повернулся на живот, положил подбородок на локти и стал смотреть на проползающую мимо букашку. Великие боги, он лежит рядом с варваром - и чувствует себя уверенно. В безопасности. Очень необычно.

- Зачем рыжий кружит башку этому парню? - нарушил молчание Кинтаро. - Из этого все равно ни хрена не выйдет, я же вижу.

- Тебе-то что? - Эльф посмотрел на него искоса. - Ревнуешь?

- Может, и ревную, - согласился Кинтаро. - Чего ему не хватает?

Итильдин подумал и ответил коротко:

- Флирта.

- Кому нужно это дерьмо… - пробормотал степняк. - Не понимаю я. Ну хочешь ты его - возьми да трахни, делов-то. А так только зря парня мучает.

- Он тебе что, нравится?

- Может, и нравится.

«Тут тебе ничего не светит», - хотел злорадно сказать Итильдин. Отвлечь Бахрияра от леди Аланис хоть на какое-то время не представлялось возможным. Но вместо этого он сказал:

- Не вздумай к нему приставать. Здесь это запрещено.

- Да знаю. Только тоскливо мне здесь как-то… как в клетке.

- Не тебе одному, - проронил Итильдин, глядя в сторону.

Кинтаро продолжал, воодушевленный его поддержкой:

- Мы тут прилипли, как мухи на мед. Лично я уже подыхаю со скуки. Сколько можно плевать в потолок, полоскаться в фонтане и жрать персики? Даже трахнуться толком нельзя, все время надо прятаться по углам. Чего молчишь?