Авантюристка (Стаут) - страница 61

Прошло сорок восемь часов. В этой вечной темноте не было света дня. К нам никто не приходил, кроме Дезире и слуг. Однажды появился посланец с горстью цветных веревочек. Я понял, что нас приглашали на какую-то религиозную церемонию в большой пещере. Но я посчитал, что Гарри не следовало встречаться с королем, и вежливо отказался.

В жизни с цветными веревочками легко обращаться, и метод очень прост. Я развязал два узелка на белой — как знак утверждения — и завязал два на черной — знак отрицания. Потом на желтой — знак Сына Солнца и поклонения ему — еще два узелка. Я дал понять, что наш отказ не означает пренебрежения к их божеству.

К которому, кстати говоря, у нас не было ни малейшего интереса.

Они являлись потомками людей Манко-Капаки, который был сыном величайшей державы. Они до сих пор поклонялись Солнцу, хоть и не видели его света уже четыре века.

Покинутые богом, они не забывали о нем, что может служить примером последователям других «цивилизованных» религий. Так велика может быть вера.

Но вернемся к происходящему.

Как я сказал, я не хотел встречи Гарри с королем, и последующие события подтвердили, что это решение было правильным. Гарри вел себя довольно странно, я не мог даже намекнуть ему о короле: он терял контроль.

Теперь, оглядываясь назад, я не удивляюсь, так как наше бедственное положение и безысходность ситуации, а также упрямство Дезире сыграли свою роль. Его нервы пошатнулись. Но тогда я смотрел на него как на бездумного дурака и так ему и сказал, пытаясь взять огонь на себя. Он не обратил на меня никакого внимания.

Нас оставили совершенно одних. В определенное время нам приносили еду, и через неделю у нас уже был большой запас сушеной рыбы и, кроме того, шесть золотых подносов, а потом еще больше.

Как-то двое инков, которые были нашими личными слугами, а мы их стали вскоре узнавать, пришли обслуживать нас. Пол был вымыт, в урны залили масло, и кожаная накидка на гранитной скамье была сменена. Казалось, у инков не отнять еще одну веру — веру в чистоту.

Когда мне удалось, путем размашистых и экспрессивных жестов, донести до нашего слуги мысль о том, что нам нужно помыться, он отвел нас по коридору к холодному ручью.

Там мы почистили одежду, не упуская такую возможность. Одежда уже нуждалась в починке.

Я исследовал урны, которые давали нам свет. Они были прекрасной формы и сделаны из золота. Их, видимо, принесли беженцы из Хуануко, так же как и цветные веревочки и другие вещи, которые мы видели, включая золотую утварь.

Масло в урнах было неизвестного происхождения.