– Заботитесь о здоровье? Похвально, – прокомментировал хирург, заполнив высокий стакан на одну треть напитком соломенного цвета и бросив в него два кусочка льда. – Однако должен вам заметить, коллега, я не уверен в том, что хорошее виски в умеренных количествах более вредно, нежели ваша кола. Мне кажется, оно полезней.
Джефферсон отхлебнул из стакана и, умиротворенно прикрыв темные веки, выделявшиеся на его бледном лице, откинулся на спинку кресла.
– Вероятно, вы правы, сэр. Но у меня есть причины воздерживаться от алкоголя, – отозвался после паузы Роджер.
– Дурная наследственность? – с нескрываемой иронией предположил хирург.
– Вы правы, сэр. Мой родной дедушка умер в белой горячке, – признался молодой врач, бросив быстрый взгляд на Джефферсона.
– А что отец? – уже серьезно спросил хирург у своего помощника.
– Отец, слава богу, жив и здоров. Насмотревшись в детстве на родителя, он ни разу в жизни не брал в рот даже пива. И меня воспитал в том же духе.
– Запугал, значит.
– Отчасти запугал. Но, думаю, мне это на пользу.
– А вот это главное, – заметил Джефферсон. – Эффект плацебо, когда мы считаем ту или иную вещь полезной для себя, – великое дело. Я, например, абсолютно уверен в полезности для моего организма одного-двух стаканчиков виски каждый день, вы считаете полезным для себя колу – и оба мы благоденствуем и чувствуем себя комфортно. А чувство комфорта – основная доминанта здоровья.
В дверь осторожно постучали.
– Войдите, – разрешил хирург и сделал большой глоток.
На пороге появилась медсестра в белом халате, но с непокрытой головой.
– Что еще случилось, Маргарет? – спросил Джефферсон, с удовольствием глядя на свежее личико медсестры, обрамленное чудными каштановыми волосами. – Какого еще поляка с проникающими ранениями в грудную и брюшную полость привезли на нашу голову?
– Можете спокойно допивать ваше виски, мистер, – несколько более игриво, чем полагалось бы ей по статусу, ответила медсестра, стреляя выразительными карими глазками в сторону стажера. – Действительно, появился еще один поляк, но совершенно целый и без каких-либо изъянов.
Ассистент хирурга, уставившийся было на медсестру, вновь отвернулся к окну.
– Ты утверждаешь столь безапелляционно, – улыбнулся Джефферсон. – Я надеюсь, ты лично убедилась в отсутствии изъянов?
– Насколько мне это было доступно, – сказала медсестра, озарив свое лицо озорной улыбкой.
– Он молод?
– Да, сэр!
– Симпатичен?
– О да, сэр!
– Тогда займись им сама. Хирург, я так полагаю, ему пока не нужен?
– Увы, сэр. Именно хирург ему и нужен. То есть не вообще хирург, а именно вы.