Да, Уэльс давно не был девственником, но никогда не был насильником, а эту роль ему сейчас навязал его командир. Томми не знал местных обычаев, однако чувствовал, что происходит нечто неправильное, и потому с большим облегчением услышал, как Азизулло, посаженный на переднее место рядом с водителем, глухо сказал:
– Здесь.
Унижение сестры Азизулло воспринял как собственное унижение.
Майор тем временем разделил отряд на две группы. Меньшая по численности группа под командованием сержанта Уолласа – партнера майора по бриджу – должна была остаться возле техники – двух бронетранспортеров и джипа, а основная группа, во главе с майором, – в ее составе было несколько огнеметчиков с ранцевыми огнеметами за плечами, должна была последовать за Азизулло, обещавшим привести к маковой плантации.
Военные машины остановились почти у обрыва пропасти, а афганец пошел по едва заметной каменистой тропинке, вьющейся по довольно отвесному склону хребта, который образовывал вместе с соседним глубокое ущелье.
– Мисс, пожалуйста, вперед, – то ли пригласил, то ли приказал майор девушке. – Мы, знаете ли, в армии Ее Величества все сплошь джентльмены. Поэтому всегда пропускаем даму вперед, – добавил майор, не скрывая иронии и подкрепляя свои слова энергичным жестом.
Хумайра, которая еще перед тем, как сесть в джип, завернула свое лицо шарфом, оставив открытыми только глаза, не повернула головы в сторону майора. Она молча пошла вслед за братом. Ее наряд, шальвари-камиз, – длинное платье со штанами, хотя и не сильно сковывал движения, но все же явно не был предназначен для лазания по горам. Наверное, поэтому Азизулло не торопился, шел медленно, периодически останавливался и поджидал сестру, вслед за которой, растянувшись цепочкой, шел отряд американцев.
Однако через какое-то время она внезапно вскрикнула и села на землю.
– Что с вами? – бросился к ней рыжий Уэльс.
– Я подвернула ногу, – сказала девушка, растирая лодыжку.
– Может быть, вывих? Давайте я посмотрю, я умею вправлять – нас обучали, – предложил секонд-лейтенант.
Девушка так посмотрела на него, что Томми счел необходимым тут же извиниться:
– Простите, я ничего такого. Нас действительно обучали навыкам оказания доврачебной помощи.
– Придется тебе, сынок, помочь нашей милой переводчице с передвижением, – откровенно издевался майор. – Возьмешь ее на руки и понесешь.
– Я не буду этого делать, вы не имеете права это мне приказывать, – четко сформулировал свою позицию секонд-лейтенант, явно взбешенный фиглярством своего начальника.
– Ну что ты, сынок, я пошутил, – довольно рассмеялся майор. – Мисс понесет штаб-сержант Войтовски.