— Что, в этой деревне живут одни слабоумные?
— К несчастью, эту деревню «открыли». Аборигены вполне здоровы.
— Ладно. Мы ведь ничего не можем предпринять, пока не обнаружится труп.
— Если он обнаружится.
— Обычно со временем они всплывают.
— По словам местных полицейских, за последние сорок лет в Рашмер утонули пять человек. Это если не принимать в расчет Мер-Харбор — судоходную часть реки. Двое утонули выше Сэлкотта, трое — ниже. Троих, которых утонули ниже, нашли через день или два. Тех двоих, что утонули выше деревни, вообще никогда не нашли.
— Хорошенькая перспектива для Уолтера Уитмора, — заметил Брюс.
— Да, — согласился Грант и призадумался. — Они не были слишком добры к нему сегодня утром.
— Газеты? Да уж. Очень благовоспитанны и объективны, но это не было приятным чтением для Братца Кролика. Дурацкое положение. Никаких обвинений, значит, и защищаться невозможно. Впрочем, ему и нечем защищаться, — добавил Брюс.
Он помолчал немного, постукивая трубкой о зубы, как делал всегда, когда что-нибудь обдумывал.
— Ладно, полагаю, в данный момент мы ничего предпринять не можем. Напишите аккуратненький отчет, и посмотрим, что скажет комиссар. Я не вижу, что еще мы могли бы сделать. Умер, утонув, и никаких доказательств, несчастный ли это случай или что-нибудь другое. Таков ваш вывод, не правда ли?
Поскольку Грант не отвечал, Брюс посмотрел на него и резко повторил:
— Не правда ли?
То ты видишь это, то нет.
Что-то не укладывающееся в общую картину.
Не позволяйте вашему чутью управлять вами, Грант.
Что-то фальшивое.
То ты видишь это, то нет.
Присказка фокусника.
Трюк с отвлечением внимания.
Можно выполнить что угодно, если отвлечь внимание.
Где-то что-то фальшивое.
— Грант!
Вопрос, прозвучавший в тоне начальника отдела, заставил Гранта очнуться. Что он должен ответить? Молча согласиться и пусть все идет как идет? Цепляться за факты, доказательства и оставаться на безопасной позиции?
С удивлением, словно это был кто-то другой, Грант услышал собственный голос:
— Вы когда-нибудь видели, сэр, как женщину распиливают пополам?
— Видел, — ответил Брюс и неодобрительно-осторожно посмотрел на Гранта.
— Мне чудится в этом деле сильный привкус фокуса распиливания женщины, — произнес Грант и вспомнил, что ту же метафору он употребил в разговоре с сержантом Вильямсом.
Однако Брюс реагировал не так, как Вильямс.
— О Господи! — проскрипел он. — Надеюсь, вы не собираетесь разыгрывать перед нами Ламонта, а, Грант?
Несколько лет назад Гранта послали в самую глубь Горной Шотландии ловить одного парня, и он привез его. Привез человека, которому «шили» не вызывавшее никаких сомнений участие в преступлении. Оставалось только вынести приговор. Передавая парня в руки работников Ярда, Грант сказал, что, вообще-то, сам он считает — они ошиблись и схватили не того, кого надо бы. Так оно и оказалось. В Ярде никогда не забывали этого случая и всякое высказанное наугад мнение, противоречащее фактам, стали называть «разыгрывать Ламонта».