- Миссис Бауман хочет, чтобы я привел лошадь к дому? - спросил Нельсон.
У него был низкий грубоватый голос, звучавший подчеркнуто услужливо. Джерико понимал, что Нельсон станет доказывать свою непричастность, как только узнает, в чем его обвиняют. Он взглянул на ноги Нельсона, обутые в начищенные до блеска сапоги для верховой езды. Они выглядели так, словно Нельсон только что надел их. К тому же передвигаться в такой обуви неслышно было невозможно.
Джерико остался сидеть за рулем, а Бауман вышел из машины. Фальшивая белозубая улыбка по-прежнему не сходила с его лица.
- Вы слышали, Нельсон, как кто-то недавно стрелял в роще?
- Стрелял?
- Стрелял и зацепил мистера Джерико, который прогуливался у озера. Вы ходили сегодня на белок?
- Сегодня у меня не было на это времени, мистер Бауман, - ответил Нельсон. - Мне нужно было вычистить лошадей, вымыть их с мылом и обтереть.
- Стреляли из винтовки двадцать второго калибра, - сказал Джерико и показал след от пули на своей руке.
Нельсон облизнул губы. Он сощурил темные глаза и бросил быстрый взгляд на Баумана, который продолжал улыбаться. Они обменялись взглядами.
- У кого есть двадцать второй калибр? - спросил Джерико. - Если мы узнаем, то сузим границы поисков. В доме таких винтовок нет.
- Множество местных детей шастает по лесу, - ответил Нельсон. - Они не признают никаких частных владений, никакие надписи вроде "Вход воспрещен" для них не указ, а забором мы не огорожены.
- А зачем бы местным детям понадобилось целиться в меня?
- Если бы вам удалось понять, чем руководствуются в своих поступках современные дети, вас можно было бы считать гением, - вмешался Бауман. - Это просто маленькие дикари.
- Стреляли несколько раз, - продолжал Джерико, обращаясь к Нельсону. Довольно странно, что вы ничего не слышали.
- Я был в сарае, и у меня работало радио, - ответил Нельсон, не сводя с него прищуренных глаз.
Несколько секунд Джерико молчал.
- Видимо, так все и было, - наконец сказал он.
Ему почудилось, что Бауман и Нельсон с облегчением вздохнули.
- Мне привести лошадь миссис Бауман к дому? - спросил Нельсон.
- Лучше подожди, там только что сели за стол. Она сама придет, когда освободится.
Нельсон похлопал золотистого коня по лоснящейся шее:
- Сожалею, что ничем не удалось вам помочь, мистер Джерико. Черт бы побрал этих сорванцов!
- Дети тому виной или белки, но каждый держит свою жизнь в собственных руках, - сухо отозвался Джерико.
Бауман сел в машину, и они пустились в обратный путь.
- Возможно, Нельсон прав, - сказал Бауман. - Это деревенские ребятишки. - Он покосился на Джерико. Тот не отрывал глаз от дороги. - Лиз ужасно расстроилась, когда я ей рассказал, что вас побеспокоили ее крики.