Наживка (Трейси) - страница 161

– Мистер Пульман, повернитесь, пожалуйста. Правой рукой поднимите рубашку, левой вытащите из-за пояса пистолет. Возьмите его двумя пальцами, встаньте ко мне лицом, бросьте вправо, подальше, если не возражаете.

– Собираешься в спину выстрелить, Джефф?

– Что вы, сэр, нет, конечно. Я никогда такого не сделаю. Это было бы нечестно.

Марти, как ни смешно, поверил, но все-таки минуту не двигался, несколько нервничая из-за преувеличенной вежливости странного парня.

Чуть повернувшись, глянул на Джека, который склонился вперед на диване, обхватив руками колени и слегка покачиваясь. Понял, что дела совсем плохи, когда тот поднял на него глаза – не испуганные, а большие, печальные и виноватые.

Марти ему подмигнул, задрал рубашку, вытащил двумя пальцами пистолет, беспрекословно выполняя указания Джеффа, и опять повернулся к нему.

– Надеюсь, ты не хочешь, чтоб я его бросил, не поставив на предохранитель?

– Вы его поставили на предохранитель, прежде чем заткнули за пояс. Пожалуйста, мистер Пульман, за меня не тревожьтесь.

Черт возьми, парень все время на шаг впереди. Марти так и стоял с пистолетом, ужасно тяжелым, когда держишь его двумя пальцами, стремительно и в то же время старательно соображая, полностью уйдя в себя, перебирая варианты.

Оружие сдавать нельзя, и точка. Остаются две возможности. Бросить пистолет и, когда Джефф наклонится, чуть сместив центр тяжести, прыгнуть на него. Или слегка пригнуться, как бы точней метясь в указанное место, но бросить пистолет Джеку и прыгнуть на мальчишку. Джек сам объявил себя метким стрелком и, если быстро среагирует, возможно, успеет воспользоваться моментом. Хотя он столько выпил, что реакция наверняка нулевая.

– Бросайте пистолет, мистер Пульман.

Марти взглянул на парня, который три последних дня работал с ним бок о бок, плакал на похоронах Мори, после того как всадил ему пулю в висок.

– Не могу, сынок.

– Сэр, понимаю и уважаю вашу решимость, – сказал Джефф, тверже перехватив оружие, напрягая на спусковом крючке палец. – Но если не бросите, буду вынужден вас застрелить.

– Все равно застрелишь, облегчу я тебе задачу или не облегчу.

– Не застрелю, мистер Пульман. Я вообще не знал, что вы здесь, пока в дверь не вошел. С вами я никогда не ссорился, поэтому мне незачем вас убивать. Хотя, если придется, убью.

– Стало быть, это ты прятался на чердаке в Брайнерде? – самым что ни на есть прозаическим тоном уточнил Джек с дивана. Послышалось бульканье виски, льющегося из бутылки в стакан.

Черт побери, ты с ума сошел, Джек?

Но глаза Джеффа слабо сверкнули. Джек застал его врасплох, огорошил, как всегда всех вокруг огорошивает.