Убереги ее от злого глаза (Филипс) - страница 38

- Помолчи-ка, Вик, - оборвал его Бартрэм. - Мистер Джерико, не застав вас дома, Салли вернулся в город и начал спрашивать, не знает ли кто, где вы находитесь? Вскоре ему сказали, что ваш красный "мерседес" стоял у дома Поттеров, - он глянул на раскрытый блокнот у себя на столе, - в десять сорок пять.

У Джерико полегчало на душе. Салли не нашел машины Марсии, спрятанной в сарае за коттеджем. Комнаты он, похоже, не обыскивал. Во всяком случае, Марсию не видел.

- Да, я заезжал к Поттерам.

- Вы виделись с ней?

- Нет.

- А тело вы видели?

В доме Джерико вел себя очень осторожно. Ноги Хилларда он заметил, едва войдя в гостиную. И после этого старался ничего не трогать. Но отпечатки его пальцев могли быть везде, потому что он провел в доме ночь. Так что едва ли они смогли бы в чем-либо обвинить его.

- Тела я не видел, если оно там и было. Я позвал миссис Поттер. Она не ответила, и я уехал.

- Куда? - спросил Бартрэм.

- На то место, где утонул сын Поттеров.

От Джерико не укрылись быстрые взгляды, которыми обменялись Бартрэм и Салли.

- Как вы узнали, где оно находится? - поинтересовался Бартрэм.

- Мне сказала Марсия, прошлой ночью. В поместье Уилеров у северной оконечности озера.

- И что вы там делали?

- Осмотрел берег, сосновую рощу. Потом поговорил с Дональдом Уилером.

Глаза Бартрэма сузились.

- А что вы искали?

- История мальчика заинтриговала меня. Вот я и подумал, а может, он не утонул? Может, с ним случилось что-то еще?

- Что же? - хрипло переспросил Салли.

- Откуда мне знать, - сухо улыбнулся Джерико. - Я тут человек новый.

- Что вы делали после разговора с Дональдом? - продолжал допрос Бартрэм.

- Вернулся в город. Познакомился с Джедедией Стюартом.

- Зачем?

- В общем-то, это не ваше дело. Но я все думал о Томми Поттере. И хотел посмотреть старые газеты.

- И? - Бартрэм наклонился вперед.

- Фактов, подтверждающих мою гипотезу, я не нашел, - Джерико смотрел на прокурора. Но услышал вздох облегчения, вырвавшийся из груди Салли.

Бартрэм перекладывал с места на место какие-то бумаги, словно ему требовалось время, чтобы прийти в себя. И думал он явно не об убийстве Хилларда.

- Почему вы решили, что Марсия застрелила этого Хилларда... Кто он такой?

- Что значит, "кто он такой"?

- Так все-таки - кто?

Бартрэм улыбнулся, как чеширский кот.

- Странно, что вы вновь задаете этот вопрос. Вы уже получили ответ, когда побывали утром в книжном магазине. Мисс Кливленд сообщила нам об этом.

- Мне, конечно, известно, что ему принадлежит книжный магазин и, будучи членом общества "Анонимные алкоголики", он помогал Марсии бороться с дурной привычкой. В мой вопрос я вкладывал другое. Жил ли он здесь с детства, пользовался ли уважением?