Убереги ее от злого глаза (Филипс) - страница 86

Вскочил, наставил на меня автомат.

- Не смог подъехать на машине, - объяснил я. - Дорога перегорожена цепью. Хочу поговорить с мистером Уилером.

- Стой, - приказал Торнтон.

Я остановился менее чем в двадцати ярдах от него. Дуло автомата смотрело мне в живот.

- Ты же видел надписи на щитах, - процедил он. - Проваливай, да поживей.

- Но я хочу поговорить с мистером Уилером, - тот подкатился чуть ближе к Торнтону, черные очки уставились на меня.

- Мистер Уилер не хочет говорить с тобой, - ответил Торнтон. - Даю тебе три секунды, чтобы повернуться и потопать назад. Я не шучу. Ты нарушил границу частного владения.

Я надеялся, что Дон что-то скажет. Он молчал. Оставалось только подчиниться. Тут я заметил, как Дон повернул голову направо, влево от меня.

- Брось автомат! - услышал я голос Джерико.

События последующих секунд запечатлелись у меня в памяти, словно кадры замедленной киносъемки. Торнтон начал поворачиваться, одновременно открыв огонь. Едва ли Джерико избежал бы пули, но произошло чудо.

Кресло-каталка, в которой сидел Уилер, врезалось в Торнтона прежде, чем тот успел повернуться к Джерико. Торнтон упал, автомат вырвался из его рук. Уилер от удара вылетел из кресла и распростерся на траве. Прежде чем Торнтон сумел подняться, Джерико схватил автомат и наставил на бандита.

- Обыщи его, Холли.

Я нашел пистолет в наплечной кобуре, вытащил его.

- Держи его на прицеле, - Джерико передал мне автомат.

Глаза Торнтона сузились, он оценивающе оглядел меня и пришел к выводу, что с такого расстояния даже я не промахнусь.

Джерико опустился на колени рядом с Доном Уилером, тот застонал.

Джерико осторожно усадил его, левая рука Уилера, сломанная ниже локтя, неестественно изогнулась.

- Вам необходим врач, - сказал Джерико. - Мы доставим вас в больницу.

- Нет! Сначала поговорим. Какое счастье, что вы пришли.

- Вы спасли мне жизнь, - ответил Джерико. - Так что давайте сначала позаботимся о вас. Поговорить мы еще успеем.

- Нет! - Дон повернул голову. - О боже, они уже едут!

Мы все услышали натужный рев мотора ползущей в гору машины.

- Вы должны выслушать, - голос Дона дрожал. - Это какая-то кровавая лавина, - и он заплакал, как маленький ребенок.

На вырубку выехала машина... патрульная машина.

В машине сидело трое: судья, Бартрэм и незнакомый мне полицейский. Лицо судьи позеленело, Бартрэм не улыбался.

- Слишком поздно, папа! - закричал Дон. - Хватит убийств! - из-под черных очков по щекам текли слезы.

- Его нужно срочно доставить в больницу, - подал голос Джерико. - У него сломана рука.