Золотой сон (Коннелл) - страница 7

Официант поставил перед ними бокалы, Кельвин поднял свой, как бы предлагая тост, понимая, что женщина продолжает оценивать, насколько свободно он будет себя чувствовать в незнакомой обстановке – черт его побрал выйти из дома в этом старье. Неожиданно она прервала молчание: «Мой муж офицер. Он сейчас на каких-то учениях.»

– Что вы говорите?

Кельвин еще некоторое время говорил какую-то малозначащую чушь, но вскоре женщина взглянула на часы и сказала:

– Извините, мне уже давно пора домой. У меня маленький сын, ему пора спать.

– Ох, простите, не буду вас задерживать.

– Да вы меня не задерживаете. С вами так приятно. Может, как-нибудь еще встретимся?

– Очень даже может быть.

Кельвин заплатил по счету, она взяла сумочку, собираясь выходить, но тут всеобщее внимание привлекла элегантная пара, вошедшая в бар – все посетители не могли оторвать от них глаз. Наконец женщина увидела свободный столик и направилась к нему. По пути она столкнулась с Кельвином, и, бросив на него быстрый взгляд, затараторила: «Простите пожалуйста…», – затем присмотрелась, близоруко щуря глаза, и воскликнула:

– Кельвин! Дорогой мой! Ты что здесь делаешь! – Кельвин поднялся. – Ты не к нам сюда приехал? А где Грейс?

– Она у моря, мы там дом сняли.

– А что же вы нам ничего не сказали? Да ну вас! Сегодня же звони нам, или просто приходи – поужинаем, тогда все и расскажешь! Ну, я полетела. Ждем звонка.

И она умчалась в сопровождении своего спутника. Кельвин устало опустился на стул, и сказал:

– Извините, вы видели, она мне рта не дала открыть, я просто не успел вас представить. Вечно она куда-то торопится.

– О, я ее знаю, – Кельвин удивленно взглянул на свою спутницу. – То есть, я знаю, как ее зовут – это же баронесса Рокбер, верно?

– Да именно она, с мужем. Они мои старинные друзья. Они живут здесь, недалеко, на Строуд Холл, у них дом – я другого такого нигде не видел.

– Да, я видела, это там, на холме. Выглядит очень солидно.

Он понял, что она в замешательстве, она явно поторопилась сделать о нем выводы по его одежде.

Кельвин поднялся: «Простите, вас, наверное, сын заждался.»

У книжного киоска в коридоре отеля он остановился и попросил: «Подождите секунду, мне надо сигарет купить».

Продавец не сразу нашел сдачу с фунта за газету и пачку сигарет.

Она взяла в руки книгу с прилавка и странно на нее посмотрела. «Ненавижу эту книжку», – сказала она.

Кельвин подавил усмешку и спросил: «Почему же?»

Она пожала плечами: «Словами трудно выразить, но не люблю – это точно. Не нравится мне, какого он мнения о женщинах ему кажется, что он все о нас знает.»