Роджерс принес молоко со взбитыми яйцами. Амалия дала герцогу его выпить и укутала больного одеялами, которые принес Скрэмблз. Взяв платок, Амалия стала обтирать Арчи лицо. Оно было мертвенно-бледным, а кожа на ощупь была холодной, как лед. Арчи пошевелился и сжал пальцы Амалии. Она погладила его по руке и поймала себя на мысли, что ей его жаль.
– Вы еще чувствуете слабость?
– Да. И голова…
– Ну, ничего. Похоже, что самое страшное позади. Лежите.
Слуги молча переглядывались. Они не знали, что и думать обо всем этом.
– У его милости давно не было таких приступов гастрита, – рискнул наконец вполголоса заметить Роджерс.
– Гаст… – Амалия поперхнулась. – Кто готовил герцогу обед?
Роджерс, казалось, был удивлен.
– Ваш повар, миледи!
– Франсуа? Но это исключено! А кто еще имеет доступ к еде?
– Все, кто находится на кухне. У нас трое поварих, миледи, и еще…
– Позовите сюда моего повара.
Скрэмблз хотел было взять таз, наполненный рвотными массами.
– Оставьте, – сухо сказала Амалия. Она хотела встать, но Арчи не отпускал ее руку.
– Но… – попробовал было возразить лакей.
– Я сказала: оставьте!
– Мы можем заменить…
– Не надо. Позовите Франсуа. А вы, Роджерс, идите в холл караулить доктора Арлингтона. Как только он появится, ведите его сюда.
– Да, миледи.
– Я пока останусь здесь.
– Да, миледи.
Склонившись в глубоком поклоне, Роджерс вышел из комнаты. За ним последовал и Скрэмблз.
– Ну как вы, Арчи? – спросила Амалия мягко.
Из-под груды одеял донесся тихий вздох.
– Это все кулинарные изыски вашего повара. Я, наверное, уже настолько привык к овсянке…
– Арчи, – перебила его Амалия, – не городите вздора. Лучше скажите мне вот что: вы все ели? И цыпленка, и пудинг, и кофе?
– Да.
– Ни в чем не заметили какого-нибудь необычного вкуса? Или запаха?
– Нет. Амалия, что со мной произошло?
Амалия протянула руку и осторожно погладила лежащего по голове. Он был такой кроткий, бедный большой Арчи… И такой несчастный…
– Не знаю, Арчи. Но обязательно узнаю. Вам легче?
Арчи не успел ответить, потому что в дверь постучали. Вошел встревоженный Франсуа.
– Звали меня, мадам?
– Да. Закрой дверь, Франсуа.
Амалия взяла повара за пуговицу и отвела в дальний угол комнаты, откуда герцог не мог их услышать.
– Франсуа, ты готовил герцогу обед?
– Да, я, мадам. А что?
– С начала до конца? Что там было?
– Цыпленок в сметанном соусе, пудинг с изюмом…
– А кофе?
– Кофе я не занимаюсь, мадам, вы уж простите!
– Кто его разливал?
– Кажется, Джинджер. Такая смешная веснушчатая девчонка. А…
– Кто еще был на кухне, пока ты готовил?
– Роза, Мэри, Элизабет, другая Элизабет, Сибил, Джейн и… и…