Гарри Поттер и Обитель Бессмертия (akchiskosan) - страница 68

Гермиона в ответ на его слова с осуждением покачала пышноволосой головой.

— Он, безусловно, неприятный тип, но ведь несколько раз спасал Гарри, — напомнила она. — Даже учитывая то, как он относился к семье твоей мамы, Гарри…

— Да уж, сентиментальный убийца, — фыркнул Гарри, которого посетила мысль крайне неприятная: ему совсем не хотелось быть обязанным Снейпу жизнью. И если то, что профессор пришел за ним в Визжащую хижину, как выяснилось, было Гарри совсем не нужно, то заколдованная Квиреллом метла на первом курсе наверняка сбросила бы его на землю. Под влиянием времени воспоминание, как он пытается удержаться на ней, померкло, но даже сейчас гриффиндорец догадывался, что, если бы Снейп не применил контрзаклятья, дело могло кончиться трагично.

— Кто сентиментальный?! Мы говорим про одного и того же Северуса Снейпа? — с недоумением переспросил Рон. — Хотя, интересно было бы послушать про него от Малфоя. К слизеринцам этот гад Снейп всегда относился по-человечески, а ведь они — тролли еще те.

— Вряд ли это свойство можно отнести к его достоинствам, — холодно заметил Гарри. Он не пожалел, пожалуй, что рассказал друзьям о семье своей мамы. Ему доставляло необъяснимое удовольствие думать, что, в отличие от Малфоя и многих других слизеринцев, знаменитому Гарри Поттеру не стыдно запросто рассказывать о своих далеко не аристократических родственниках.

— Я все же думаю, что тебе с ними было бы здорово, — предположил Рон. — Жаль, что вы так и не познакомились.

Глава 5. Праздники по-магически

Следующие два дня Гарри казалось, подготовке конца не будет. И, хотя это больше не касалось ребят, к миссис Уизли приходили всевозможные юркие ведьмочки с блокнотами («И непременно в розовом!» — хмурился Рон), все равно, в атмосфере усиливающейся радостной нервозности становилось все труднее дышать. Хотя, по мнению Гермионы, виноват в этом был навес над Пристанищем.

— Какая ты прозаическая! — укоряла ее Джинни.

Рона забавляло то, как нервничает Билл. Потенциальный муж сделался сам не свой, находясь дома физически, мысленно отсутствовал, и порой приходилось несколько раз задавать ему один и тот же вопрос, а вместо ответа выслушивать раздраженное сетование на то, что к нему лезут.

Утром знаменательного дня Гарри выглянул в окно и не узнал сад. Навес переливался, давая невероятное освещение, все стало белым и разноцветным, чистым и таким аккуратным, что даже не верилось, что он в Пристанище. А в комнате ждала его выглаженная парадная роба, рядом — такая же роба Рона. Друг предложил надеть их сразу, «чтобы потом не переодеваться», — пояснил он.