Случайный попутчик (Шишкин) - страница 53

– Я могу нарисовать, правда, только центральную часть мужского лагеря,- предложил Кадет. – Я умею.

– Замечательно! – воскликнул лорд Лэннда, изучив рисунок.- Ты хорошо рисуешь…э-э-э, Каддет! Барк! Если тебе ударить вот отсюда… А я с моими ребятами возьму их на копья вот здесь…

– А это, наверное, начальник воинской стражи,- на другом листе грубой бумаги Кадет крупно нарисовал лицо старшего воина боевого охранения, каким он его увидел в свете факелов. – Он – холодный человек.

– Незнакомая рожа,- промолвил лорд Лэннда, поджимая губы. – Познакомимся…

– «Холодный человек»…- эхом отозвался лорд Барк, не отрывая взгляда от лица Кадета. – Странное выражение… Спокойный? Хладнокровный? Ты понимаешь меня?

– Рассудительный. Расчетливый. – Кадет вспомнил эти слова из толкового словаря Книги Монаха, и тревога за Монаха махнула над его головой крылом. – Беспощадный.

Лорд Барк кивнул, как бы принимая к сведению его слова.

– Ты хорошо образован… слишком хорошо для бродяги, Каддет. Ладно, все это после боя, Каддет. Я покажу это штурмовому отряду,- сказал он, забирая рисунки. – Пожалуй, я усилю мой отряд, Лэннда. «Холодный человек»…Жар справится с холодом. Хорошо, если все сойдется…- добавил он, остро взглянув на Кадета. В ответ Кадет поклонился.

– Поднимай отряд, лорд Барк! – лорд Лэннда неожиданно легко поднялся на ноги. – Таллен! Кинжальщики пойдут за нами! Пленных – не брать!


Маленькая тихая скромная женщина-чуг с большим округлым животом беременной по Имени Нада – испытанный, доверенный проводник и курьер Императора, еще только услышав шум битвы, начавшейся в мужском лагере рабов, разбудила двух переодетых женщинами торговцев с Зеленых Земель, и быстро увела их из женского лагеря с нейтральной земли на Императорскую дорогу чугов – здесь, она подумала, можно будет безопасно переждать ночь. В заплечном мешке у нее были экономные припасы еды и воды на три дня. В кожаном мешке, который изображал живот беременной, она несла два тяжелых глиняных сосуда с горючим порошком, которые принадлежали торговцам с Зеленых Земель, но она не доверила им доставку сосудов в Империю. «Хочешь сделать хорошо – сделай сама»,- бродило, но никак не складывалось в слова выстраданное убеждение в ее голове.

У нее был приказ самого Императора – доставить груз и этих людей во дворец целыми и невредимыми. Потакать им, быть вежливой и почтительной. Ублажать их, если понадобится.


Бык умело и вдохновенно отбивался от шестерых мечников длинным раздвоенным мечом и щитом, чередуя простые короткие засечные удары с длинными горизонтальными от плеча, и рядом с ним уже лежал один убитый мечник, а другой, с пораненной ногой, быстро теряя кровь, отползал в сторону. За спинами мечников метался арбалетчик, но в суете боя быстро перемещающиеся мечники не позволяли ему точно прицелиться. Кадет протиснулся между мечниками, и Бык увидел его.