Война за небесный мандат (Резников) - страница 75

…»


Прогремел выстрел. Пуля угодила в котелок, мирно качавшийся над костром, и расплескала кипящую воду.


— Ага, понял, — кивнул Пусянь. — А если повернуть вот здесь…


«Меня сошлют на отдаленную планету


Грянула целая очередь. В конце концов, это был «маузер» 712-й модели.


— Ничего себе, — удивился Пусянь.


«И на отдаленной планете меня будет встречать наместник Пусяня, первого Императора Галактики


— Эти монголы такие зануды, — пожаловался Пусянь.


«Они будут преследовать Пусяня и на отдаленной планете


— А твоему другу мы поставим памятник, — покосился Пусянь в сторону Джека Сандовала. — Даже больше, мы его посмертно обожествим. Или назначим императором… как ты сказал? Америки? Да, Америки. Посмертно.


— В этом конфуцианцы не знали себе равных, — прохрипел наконец-то разлепивший губы Эверард. — Раздавать посмертно императорские и королевские титулы, это надо же. Пепреплюнули все известные и неизвестные мне наградные системы.


— Так мы и при жизни можем, — отозвался Пусянь. Покопавшись в сумке, он извлек подаренный патрульными атлас на китайском языке. — Мир еще больше, чем мы думали! Выбирай. Вот эта огромная страна на самом юге, окрашенная в белый цвет. Нан-Дзи-Жоу, — прочитал он по складам.


— Антарктида, — машинально перевел Эверард.


— Там должно быть очень тепло, — заметил Пусянь.


Эверард скривился.


— Зубы болят? — участливо спросил беглый император.


— Такой пошлой шутки я не слышал с 1944 года, — неохотно ответил Эверард.


— С какого года? — не понял Пусянь.


— Год Деревянной Обезьяны, — тоскливо уточнил Эверард.


— Варвары, — презрительно процедил император.


Интерлюдия-6. Пусянь против Муссолини


На краешке света, в угрюмой долине,
В тени вулканических скал,
Сражались герои — Пусянь с Муссолини —
И кто-то из них проиграл.
Пусянь был пришелец из древней эпохи,
Он был узкоглаз и суров,
Его не страшили фашистские лохи,
«Наследники римских орлов».
Свирепый клинок был откован в Дамаске,
Инцест воплощенный и Секс,
Трещали стальные фашистские каски,
Мозги превращались в бифштекс.
Узрев, как ужасен в бою император,
Бенито дрожащей рукой
Схватил пистолет-пулемет Фонтберната —
И снова отправился в бой.
Свинцовые пули жужжали как осы,
Пощады не знал «Фонтбернат»,
И время пришло отвечать на вопросы
«Что делать?» и «Кто виноват?»
Ну кто виноват? Дураки и дороги,
Известная эта беда.
(От битвы проснулись подземные боги —
Их будят везде и всегда).
И бабочки крылья в резиновой ленте
Мелькают, зовут на борьбу,
И сразу из двух пистолетов Глизенти
Пусянь открывает стрельбу.
Приятно, опять пригодились трофеи,
Пусянь на гашетки нажал —