— Вы не поняли. Только я потянулся к нему — Денал, мой садок, отступил.
Только теперь Вискиджек заметил восковую бледность на круглом лице целителя. — Отступил?
— Да. Такого раньше не бывало. Это болезнь капитана…
— Опухоль? Рак? Говори яснее, черт дери!
— Ничего в этом роде, командор. Но потом придут и они. В его кишки вгрызается какая-то дыра. Полагаю, он все это скрывает. Но дела еще хуже… Нам нужен Быстрый Бен. В Парана вцепилось колдовство, пускает корни, как сорняки после пала.
— Опонны…
— Нет, Шуты — Двойняшки давно ушли. Путешествие Парана в Даруджистан — что-то случилось с ним на пути. Нет, не что-то. Много всего. Во всяком случае, он борется с этим колдовством, это его и убивает. Но я могу ошибаться, командор. Нам нужен Быстрый Бен…
— Я слышал. Призови его, как только попадем в Крепь. Но убедись, что он будет деликатен. Не нужно усугублять капитанову болезнь.
Колотун еще сильней наморщил лоб: — Командор, я имел… Он в форме, чтобы командовать Сжигателями?
— Ты спрашиваешь меня? Если хочешь потолковать с Даджеком, изложить свои подозрения — это твое право, целитель. Думаешь, что Паран не способен исполнять обязанности… так думаешь, Колотун?
Спустя долгий миг целитель вздохнул: — Подозреваю, пока способен. Он упрям, как и ты… командор. Ты уверен, что вы не родня?
— Черта с два я уверен, — прогудел Вискидек. — У приблудного полкового пса кровь чище, чем у моей фамилии. Давай оставим это. Поговори с Быстрым и Штырем. Посмотри, что сможешь раскопать про эту скрытую магию — если боги снова дергают Парана за веревочки, я хочу знать, кто из них. Тогда сможем подумать, почему.
Глаза смотревшего в лицо командиру Колотуна сузились: — Командор, во что мы ввязываемся?
— Я не уверен, целитель, — с недовольной гримасой сознался Вискиджек. Он перенес тяжесть с больной ноги. — Даруй удачу Опонны, мне не придется вытаскивать меч — командиры обычно мечом не махают, так?
— Если вы уделите мне время, коман…
— Позже, Колотун. Сейчас мне нужно обдумать разговор. Бруд и его армии подошли к Крепи.
— Ага!
— И твой капитан, наверное, гадает, какого Худа ты пропал. Изыди отсюда, Колотун. Увидимся после переговоров.
— Так точно, командор!