ОНО (Кинг) - страница 163

— Я так считаю, — просто сказал Бен, нисколько не рисуясь, и вновь взглянул на чертеж, будто черпал свою убежденность именно оттуда. Он в жизни не видел водонепроницаемых перемычек, да и их чертежей тоже, и уж совершенно не был уверен, что они выглядят именно так.

— Ладно, — положил ему руку на плечо Билл. — Встретимся з-завтра.

— Во сколько?

— М-мы с Эдди б-будем з-здесь в пол-д-девятого…

— Если только мы с мамой не пойдем в больницу, — вздохнул Эдди.

— Я принесу доски, — предложил Бен. — Их много у старика в соседнем доме. Я прихвачу несколько.

— Еды тоже прихвати, — посоветовал Эдди. — Что-нибудь легкое, типа сэндвичей.

— Окэй.

— У т-тебя есть ружье?

— Духовушка; мама подарила на Рождество, но она с ума сойдет, если увидит, что я ушел с ней.

— П-принеси, — попросил Билл. — М-может, постреляем.

— Хорошо, — улыбнулся Бен. — Ну ладно, ребята, мне пора бежать.

— Нам т-тоже.

Из Барренс они выходили вместе; Бен помог Биллу вытащить «Сильвера» из-под моста. Эдди брел чуть поодаль, подкашливая и с неудовольствием осматривая рубаху со следами засохшей крови.

Билл попрощался и нажал на педали, одновременно издав традиционный боевой клич во всю мощь легких.

— Экая громадина, — подумал Бен вслух.

— Вот именно, — откликнулся Эдди. Впрыснув дозу из аспиратора, он задышал ровнее. — Билл часто берет меня с собой. И несется с такой скоростью — просто не успеваешь испугаться. Он нормальный парень. — Последняя реплика никак не вязалась с посмурневшим выражением; лишь глаза выдавали преклонение перед Биллом. — Разве ты не знаешь, что случилось с его братом?

— Нет, а что?

— Убили прошлой осенью. Какая-то сволочь. Оторвали руку точно крыло у мухи.

— Боже праведный!

— Билл тогда меньше заикался. Теперь это заметнее. Ты видел?

— Ну… да.

— Но голова у него светлая — ты понял, да?

— Да.

— И ты, если хочешь подружиться с Биллом, никогда не заговаривай с ним о его брате. И не задавай вопросов, а то он просто замкнется в себе.

— Конечно не буду, — пообещал Бен. Он уже припомнил какие-то смутные слухи, связанные с убийством мальчика прошлой осенью, и спрашивал себя, имела ли в виду его мать это убийство или только последовавшие. — Это ведь произошло, когда было наводнение?

— Да.

Мальчики дошли до угла Канзас и Джексон, где их дороги расходились. Детвора помельче играла в салочки и в мяч. Мальчишка в широких синих шортах и енотовой шапочке важно прошагал мимо Бена и Эдди; хвост свешивался ему на глаза. Он крутил обруч и выкрикивал: «А ну, кто хочет покрутить хула-хуп?»

Они проводили парнишку взглядами, и Эдди заметил, что ему пора закругляться.