Оборотень (Баранова) - страница 20

Хариэла вздохнула протяжно и томно, словно моя красота рвала ей сердце. Покачав головой, она прислонилась к резной панели и смотрела на меня, не отрывая взгляда. Ее зеленые глаза были полны влаги.

– Ну вот, – проговорила она, когда девушки выпорхнули из комнаты, унося лишние куски ткани и шкатулки. – Теперь ты достойна предстать перед госпожой Ингрид. И теперь все зависит только от тебя. Если будешь достаточно учтива и мила и сумеешь ей прийтись по нраву, то твое будущее будет безоблачным. Если нет… что ж, тогда вся надежда лишь на то, что Госпожа на самом деле так любит моего брата, как о том говорит молва.

– Расскажи мне о ней, – попросила я. – Какова она? Зла? Высокомерна? Или быть может, напротив, легкомысленна и мила?

– Леди Ингрид – самая справедливая леди, из всех, что я знала, – прошептала Хариэла. – Она ценит и красоту, и ум, но терпеть не может, когда ее пытаются обмануть, так что самое лучшее в твоем положении – быть собой, хоть столько, сколь это возможно для оборотня. Она всегда покровительствовала и мне и моему брату. Но боюсь, что все это может измениться.

– Из-за меня? – спросила я.

– Не только, – вздохнула вновь Хариэла. – Интриги, дорогая – самая ужасная вещь на свете. А на Эвире ими оплетено все. Интригуют все, даже я. Но, похоже, что игрок из меня никудышный. Вот так.

– Ты допустила какую – то промашку? – спросила я заинтересованно?

– Именно, – проговорила Хариэла, опуская взгляд.

– Расскажешь?

– Ни за что! – всплеснула руками куколка. – Не хватало тебя втравить в эти игры! Я запуталась, я и выпутаюсь. Мои проблемы.

Она улыбнулась мне, и на мгновение приникла, обняв меня за плечи. Ее губы легко коснулись моей щеки.

– Идем, – шепнула она, – не будем заставлять ждать себя.

– Ты сказала – не позже полудня? – удивленно заметила я.

– Вот именно, – улыбнулась Хариэла. – Чем раньше, тем лучше. Идем же!

Я последовала за нею, отметив, что эта легкомысленная птичка умела заставить себя слушаться. Мы шли знакомыми мне садами, и я ловила заинтересованные взгляды на своей скромной персоне. Смотрели мужчины и женщины, перешептывались, отпуская короткие замечания. Я искала глазами Хариолана. Мне безразлично было, что говорят другие. Знать бы, что скажет он.

Хариэла свернула в широкий коридор, который отделяла от садов массивная кованая решетка, там, вдоль стен стояли статуи, державшие в ладонях шары светильников, широкий ковер, украшенный причудливым узором, вел к высоким, под потолок, створкам узких дверей.

Чувствуя легкое пожатие руки, я глубоко вздохнула, кажется, мне передалось волнение Хариэлы. Я чувствовала себя пловцом, только что вынырнувшим с самого дна.