Капитан успел бросить лишь мимолетный вопрошающий взгляд на сосредоточенно изучавшую носки своих туфель девушку, как старуха ласково похлопала его по руке.
– Только не притворяйся, что и ты оглох, дружочек. Как бабушка поживает? Как здоровье этой драгоценной женщины?
Фелисити вытаращила глаза в ответ на определение миссис Эвелин как «драгоценной», но Дивона это ничуть не удивило. Он наклонился поближе к вдове и громко принялся рассказывать ей о бабке.
– Я, пожалуй, отнесу оставшуюся воду туда, к дубу, – вставила в секундную паузу оживленной болтовни Фелисити, чтобы оказаться подальше от Дивона, когда прозвучит роковое слово «жена». Поэтому она резко отвергла попытки помочь и заторопилась прочь. – Я сама, сама, вам надо отдохнуть, вы выглядите… – Дальнейшего уже не было слышно.
Она шла, осторожно неся воду, и каждую минуту опасалась услышать сзади раскатистый смех капитана. Разумеется, ее ложь о браке развеселит его или, хуже, что он подумает, раз они были близки, то теперь она, как дурочка, потребует официального оформления их отношений. От этого предположения девушка даже вздрогнула и поспешила поскорей вылить в бочку остатки воды. Выйти замуж за мятежника! Нелепость! Ей стало почему-то смешно.
– Что-нибудь смешное, мэм?
Девушка подняла глаза и увидела молоденького солдата, едва старше Эзры, с подвязанной рукой.
– Нет… Я просто рада, что сражение закончилось.
– И что выиграли его мы.
Фелисити снова улыбнулась.
– И это тоже.
Фелисити никогда еще не приходилось столько работать.
Разумеется, если вспомнить, что до своего южного путешествия она вообще не работала. Теперь же к полудню на руках у нее появились мозоли, а поясница едва разгибалась. Пряди мокрых волос липли к шее, а лицо, как ей казалось, превратилось в одну сплошную веснушку. Однако она чувствовала себя прекрасно.
Солдаты, которых она кормила и поила, были удивительно щедры на благодарность. Женщины, многие из которых являлись женами воинов четвертого Луизианского батальона, а большинство – просто жительницами Секессионвиля и его окрестностей, тоже искренне восхищались ее помощью.
Не стоит и говорить, что все они, естественно, считали ее миссис Фелисити Блэкстоун.
Вдова Хокинс, несмотря на глухоту и годы, была настоящей сплетницей: историю о новой семье Блэкстоунов она рассказывала всем налево и направо.
– Откуда, стало быть, вы родом? – терзала она Фелисити, режущую теплый, прямо из печи, хлеб.
– Из Ричмонда, – ответила девушка, боясь проговориться в этом кругу южан, еще возбужденных победой над янки.
– Уэнтворт? Так ведь была ваша девичья фамилия, если я правильно расслышала? Что-то слух меня стал подводить.