Море соблазна (Дорсей) - страница 41

– И что же с ними произошло? – Дивону хотелось поторопить ее в этой печальной истории, но надо было выдержать приличествующий случаю вид, несмотря на появившиеся в уголках его губ морщинки смеха.

– Проданы на юг. – Фелисити быстренько вспомнила кое-какие проповеди Иебедии об ужасах рабства.

– Кошмар.

Притворщица не выдержала и посмотрела капитану прямо в глаза – в них светилась лишь высокомерная насмешка. Однако ей не оставалось ничего другого, как продолжить свой печальный рассказ:

– Я обещала ей съездить в Южную Каролину и выкупить их…

– Но кормилица, конечно, умерла. Ведь вы только что упоминали смертное ложе, не так ли?

– Умирает, – поправила его Фелисити. – Именно поэтому мне надо спешить. – Она закрыла лицо платком и затряслась в едва сдерживаемых рыданиях, пока плечи ее не оказались стиснутыми в сильных руках капитана Блэкстоуна.

– Послушайте-ка меня, мисс Уэнтворт, – слова звучали мягко, но у девушки не было никакой уверенности в том, что это не очередная насмешка, – все в этом мире когда-нибудь проходит.

– Я знаю, конечно, но… – Фелисити надеялась, что сейчас он отпустит ее, но вместо этого он снова и снова проводил своей горячей рукой по ее спине, и после его прикосновений оставалось впечатление ожога. Девушка совершенно не к месту подумала о том, что Дивон догадался об отсутствии на ней корсета. – Я просто обязана найти их, – пробормотала она, подавляя желание вырваться из его объятий.

А Дивон беззастенчиво пользовался неожиданно появившейся возможностью; раскаяния за свои объятия он не чувствовал, ибо ложь этой красивой девицы была очевидной, а несколько вполне невинных ласк не причинят его ребрам никакого вреда, тем более, что сегодня им уже лучше. Вдохнув поглубже, он ощутил приятно защекотавший раздувшиеся ноздри терпкий запах ее волос. Что ж, именно об этих волосах он грезил минувшей ночью; грезил о том, чтобы окунуть руки в это расплавленное золото и с наслаждением наблюдать, как мерцающий огонь переливается на его ладонях.

– Я обязана, обязана их найти, – твердила Фелисити, не слыша ответа, а его руки все продолжали скользить по ее спине и волосам. И снова, как вчера, летаргический сон начал охватывать ее тело, заставляя забыть обо всех обещаниях и маня навеки остаться в неге этих пылающих рук.

Но вот его пальцы скользнули под волосы и коснулись тонкой кожи на шее. Фелисити вздрогнула, вздохнула и мягко откинула назад отяжелевшую голову.

Дивон отнюдь не улыбался.

Наоборот, девушку даже удивило странное выражение, затуманившее его живые зеленые глаза.

– Мистер… то есть капитан… Мне кажется… я не думаю…