Море соблазна (Дорсей) - страница 66

– Но где же они? – Не могли же все негры разом исчезнуть, особенно после того, как Фелисити Уэнтворт пришлось проделать столь долгий и опасный путь.

– Не знаю, – Дивон уловил в своем голосе нотки поражения, но не стал менять его. – Просто не знаю – вот и все. Здесь неподалеку есть местечко, где можно переночевать, – он на секунду заколебался, – во всяком случае, я надеюсь, что оно еще есть.

Местечко это оказалось полуразрушенным сараем на берегу реки. Осторожно добравшись до привязанной Чернички, они пустили ее вперед и, стараясь не нарваться на патрули, двинулись к югу.

Подойдя к реке, Дивон неожиданно увидел теплившийся сквозь дыры в стене сарая огонек и почувствовал облегчение, впрочем, не совсем свободное от беспокойства.

– Постой здесь, – шепотом бросил он девушке и мгновенно скользнул в темноту.

Фелисити осталась стоять, обнимая себя за плечи, не обращая внимания на выпавшие из рук поводья и не сводя глаз с развалюхи, в окнах которой, подобно спасительному маяку, мерцал огонь. Странные, пугающие, совсем непривычные звуки окружали ее – звуки враждебной ночи. Слева неумолчно, лениво журчала река между размытыми берегами, справа густой стеной надвигался лес. Неожиданно что-то царапнуло по юбке, и девушка замерла от страха.

– Дивон! – имя это прозвучало безответной мольбой. – Капитан Блэкстоун! – Фелисити сглотнула слюну и решилась позвать чуть громче.

Но и на второй призыв не последовало ответа, кроме пронзительного крика, который, пронесясь в стылом воздухе, заставил тело Фелисити мгновенно покрыться гусиной кожей. Крик повторился, затем раздался еще один, словно бы в ответ, и дверь сарая внезапно широко распахнулась.

Свет, освещавший согнувшегося старика, хлынул наружу. Подняв керосиновую лампу, он несколько раз оглянулся прежде чем позвать капитана по имени, затем радостно шагнул навстречу вышедшему из темноты Дивону. Мужчины крепко обнялись.

Фелисити молча наблюдала их оживленный разговор и с каждой минутой чувствовала себя все более покинутой. Смертельно уставшая и напуганная, она так и не решалась выйти на освещенное пространство и вмешаться в трогательную встречу старых знакомых.

Даже когда капитан обернулся и позвал ее, она продолжала неподвижно стоять на месте до тех пор, пока он сам не подошел к ней и не дал руку. Старик с длинной бахромой седых волос, в беспорядке падавших на голые плечи, лишь равнодушно посмотрел на странное существо, выскользнувшее из окружающего мрака.

– Он пошел прятать Черничку, – объяснил Дивон, подводя девушку к дверям сарая. Зайдя внутрь, он осторожно поставил лампу на столик, который, к великому удивлению Фелисити, оказался способным выдержать эту тяжесть.