Призрак без Головы (Стайн) - страница 26

Я не стал спорить и пошел к себе.

Конечно, спать я не лег. Было только девять тридцать. Детское время. И к тому же у меня были другие планы на эту ночь.

Сначала я почитал книжку. Потом послушал музыку на плейере. Я ждал, пока родичи не улягутся спать. И поглядывал на часы.

Мои папа с мамой спят очень крепко. Их даже из пушки не разбудишь. Можно стучаться в их дверь ногами, можно орать им на ухо – они все равно не проснутся. Однажды они проспали жуткий ураган. Честное слово. Они даже не слышали, как на наш дом валились деревья!

Родители Стефани тоже спят как убитые. Вот почему мы с ней так поздно гуляем на улице – наши предки не слышат, как мы вылезаем в окно. В противном случае нам было бы нелегко смываться из дома и пугать соседей. Но таких проблем у нас не возникает.

Дело близилось к полуночи. Пора было идти. Честно сказать, я бы сейчас с удовольствием кого-нибудь попугал, вместо того чтобы соваться в этот жуткий Дом-на-Холме. Как было бы здорово засесть под окном у Крисси Джакоб и немного повыть по-волчьи. А потом пойти и побросать резиновых пауков в окно Бену Фаллеру.

Но Стефани решила, что это скучно.

Стефани решила, что нам не хватает приключений. Что нам просто жизненно необходимо поохотиться за привидениями. В компании какого-то странного парня, которого мы видели первый раз в жизни.

Без десяти двенадцать я надел куртку и выбрался на улицу как обычно, через окно. На улице было холодно и промозгло. Дул сильный ветер. И в довершение ко всем радостям, моросил мелкий противный дождик. Пришлось надеть капюшон. Я ненавижу мокнуть.

Стефани ждала меня у своей калитки. Обычно она ходит с распущенными волосами, но сегодня она зачесала волосы назад и собрала их в хвост на макушке. Несмотря на жуткую холодрыгу, Стеф даже не застегнула куртку. Правда, под курткой был теплый лыжный свитер, который доходил Стефани чуть ли не до колен.

Стеф запрокинула голову и издала протяжный вой волка-оборотня:

– Уууууууууу!

Я зажал ей рот ладонью:

– Ты что, рехнулась?! Весь квартал перебудишь!

Она рассмеялась и отпрянула в сторону.

– Ну извини. Просто я немного возбуждена. А ты разве нет?

Она снова завыла по-волчьи. Я только рукой махнул.

Дождь так и не перестал. Его ледяные капли падали мне на лицо. Это было противно. Мы со Стеф поспешили к Дому-на-Холме: уж лучше скорее зайти под крышу – пусть даже и в дом с привидениями, – чем мокнуть на улице. Опавшие листья шуршали под ветром. На нашей улице было темно. Свет горел только в нескольких окнах.

Когда мы свернули на улицу Холма, нам навстречу выехал автомобиль. Мы со Стефани нырнули в кусты у дороги, пока водитель нас не заметил. А то он мог бы поинтересоваться, что два ребенка среднего школьного возраста делают в полночь на улице.